+关注 私聊
  • happyjyl

    第33楼2007/11/11

    这里的scale是刻度的意思,filar应该是细如发丝的微尺,在显微镜下能看到它的刻度。用它测量出物体在视野中的直径,然后乘以放大倍数就可以得出物体的实际直径。这句话可以翻译成:调节显微镜的焦距,使(视野中)微尺的刻度最为清晰。(这里的focus是动词,意思是“调焦”。)

    参考:
    filar的解释:
    http://www.morewords.com/word/filar/

    以下网址:
    http://images.google.cn/imgres?imgurl=http://nvl.nist.gov/pub/nistpubs/jres/104/3/html/figures/beer_fig01.gif&imgrefurl=http://nvl.nist.gov/pub/nistpubs/jres/104/3/html/j43bee.htm&h=652&w=914&sz=173&hl=zh-CN&start=3&um=1&tbnid=f6o9PAuSQkgKTM:&tbnh=105&tbnw=147&prev=/images%3Fq%3D%2522filar%2Bmicroscope%2522%2B%26svnum%3D10%26um%3D1%26complete%3D1%26hl%3Dzh-CN%26newwindow%3D1%26sa%3DN

    以下附件中X1部分。

    附件

    xiangjin1985 发表:真是书到用时方恨少啊,又有个地方搞不太懂了,又要麻烦大家了……
    Focus the microscope so the most distinct image of the
    Filar scale is visible.这里的Filar scale该怎么翻译比较好呢?

0
    +关注 私聊
  • happyjyl

    第34楼2007/11/11

    PS.希望楼主将来再求助时能多贴些上下文出来,这样才能更准确地理解词语的意思。

0
    +关注 私聊
  • xiangjin1985

    第35楼2007/11/11

    实在太感谢大家的帮助,让我一个初学者受益匪浅,鞠躬!!!

0
    +关注 私聊
  • poorlittle

    第36楼2007/11/11

    I searched the relevant information from some Chinese reference books about optical instrument and found that the terms 工具显微镜 and 刻尺 were frequently used, perhaps, they are equivalent to “microscope” and “filar scale” respectively.

    (Since nearly all scale lines engraved in optical instrument are filar, filar scale 微丝刻尺 may has been simplified as 刻尺 in Chinese. On the other hand, the word 工具 in 工具显微镜 seems redundant, but 约定俗成吧)


    I suggest that:
    (1) For “X1.2 Apparatus:    
    X1.2.1 Optical Device, with minimum magnification of    
    60X, Filar glass scale and camera attachment.” ; since Filar glass scale here is a tool, it should be 玻璃(微丝)刻尺

    (2) For“Focus the microscope so the most distinct image of the Filar scale is visible”, it may be better to translated Filar scale as 刻度

0
    +关注 私聊
  • xiangjin1985

    第37楼2007/11/11

    经过大家的一番讲解,我想起大学时候用过一种细胞计数器,装在目镜中,上面就有用显微装置才能看清的读数

0
    +关注 私聊
  • sopycheery1

    第38楼2007/11/12

    谢谢你的夸奖. 坦诚的讨论有助于彼此的进步,如果还能帮到别人,那就更好了.

    呵呵, 但还是错了一点, 那是个等腰三角形, 等边三角形没有直角的.
    不过那不是译文,是参考信息.

0
    +关注 私聊
  • happyjyl

    第39楼2007/11/12

    倒,犯了个低级错误,改过来了。

    sopycheery1 发表:呵呵, 但还是错了一点, 那是个等腰三角形, 等边三角形没有直角的.
    不过那不是译文,是参考信息.

0
    +关注 私聊
  • c30514

    第40楼2009/09/13

    Izod 的 意思是悬臂梁冲击

0
    +关注 私聊
  • 驰奔

    第41楼2009/09/16

    Round Robin Test

    Round Robin exercise

0