+关注 私聊
  • 何当奇

    第11楼2007/11/18

    貌似我们三个都学习了日语,但都不是很深入
    我见过很多学日语,大体都是这种情况

0
    +关注 私聊
  • 闲鹤野云

    第12楼2007/11/18

    就学习了一年。在美国,邻居还是位日本的姑娘,不过大家讲英语,所以日语也没练好。到过日本讲学,交流全是英语,有人把我的英语翻译成日语。所以:瓦达西瓦,嘎咕赛待寺。

    redanqi 发表:貌似我们三个都学习了日语,但都不是很深入
    我见过很多学日语,大体都是这种情况

0
    +关注 私聊
  • 浅水游鱼

    第13楼2007/11/18

    谢谢大家,已试过,应该就是一楼翻译的,现在有事,不能仔细看大家的贴,明天再来。再次感谢

0
    +关注 私聊
  • xiaomity

    第14楼2007/11/18

    十八烷基硅烷基后多了个甲硅烷基含义有点儿变化,甲硅烷基指的是端基封尾

0
    +关注 私聊
  • poorlittle

    第15楼2007/11/18

    这是“专业英语翻译版”嘛。

    不过, 群众是真正的英雄, 佩服独孤求败, licmfs, kitty2000 等网友的博学。

    hybx1 发表:怎么翻译版没人懂日文还是版主都不在。

0
    +关注 私聊
  • atc-icpms

    第16楼2007/11/19

    我从事有机过十几年,两种名称不一样

0
0
    +关注 私聊
  • 吃饱不饿

    第18楼2007/11/19

    带基端封尾的不是BDS填料吗?不是ODS吧,我胡涂了。(另外我个人讨厌日本人,不知道为什么,所以坚决不学日语,真的需要了抓几个鬼子当日奸就行了)

0