czq8
第22楼2008/02/12
支持这种说法,不能再about了。
粗略称量:
Weigh approximately 0.1 g of potassium chloride and place in a beaker.
精确的说法:
Place exactly 0.1646 g of sodium chloride in a 1-l volumetric flask.
Weigh the cylinder to the nearest 0.1 g and mount it as shown in Fig. 4.
Weigh the beaker and residue to the nearest 0.1 mg.
Weigh approximately 45 g of potassium hydroxide pellets into a 100-mL volumetric flask.
Weigh 1.571 g ± 0.1 mg CuSO4 5H2O and transfer to a 1000-mL volumetric flask.
Weigh out 17 gms of silver nitrate and transfer to a 2 litre beaker.
Accurately weigh a clean dry stoppered 250 ml conical flask W1.
Accurately weigh a clean oven-dried porosity four sintered glass crucible W1.
Accurately weigh a clean oven-dried porosity four sintered glass crucible – weight ‘W1’.
Dissolve 1.9069 g KCl (element fraction K = 0.5244) dried at 110¡ãC, weighed accurately to at least four significant figures, in water, and dilute to volume in a 1,000 mL volumetric flask with water.
happyjyl
第23楼2008/02/18
谢谢你的意见!我在3楼的帖子中是这么说的:“精确称取(/精密称定)样品约10mg:accurately weigh (/weigh accurately) about 10 mg of the sample.这样表达从语法上严格来说是不对的,但现在大家都已经习惯了这样写,包括药典上也是这么写的。”我又看了一下药典,发现这句话说得不够准确。中国药典上习惯用accurately weigh (/weigh accurately) about * mg,美国药典则很少有这样的用法。USP的常见用法如:
Transfer about 100 mg of *, accurately weighed, to a 20-mL volumetric flask.
Dissolve an accurately weighed quantity of * in chloroform to obtain a solution having a known concentration of about * mg per ml.