派奇客
第12楼2008/06/12
楼上说得很有道理!
我们在“老师”(当然不是全部)教导下,注重得是背单词、背语法,有几个老师真正引导过学生们语言思维习惯?也就是用英文双向语言交流?楼上说的,听不懂,那是因为其之前接受的是一种不准的发音记忆在脑海里。
同样是一个词,而且是非常简单的,大家可以试试,说说,有机会的话可以让以英语为母语的外国人来校对一下:
Something
Thousand
Where
Very
以上这几个词大伙都常见,可是真正说好不容易!!
他们包含了几个我们感觉较难的发音“m”、“th”、“ing”、“r”、“v”。
也许大家会不以为然,但我可以很负责任地说,之所以听不懂,关键在于这些细节发音把握不好所致。
派奇客
第20楼2008/06/18
您说得很有道理!!兴趣是学好语言的促进剂。
您说学会韩日常用语,就说明了学语言,语言环境与听力的重要性。
我有一位老师,她现在接近七十岁了,是一位拥有教育心理学砾士学位的美国老太太,曾经跟我们分享,她可以听懂一部分法语,可是,自从她出世之后,没有学过法语,也没有生活在法语的语言环境中!
也许大家都象我们当时一样感到很惊讶!
原来,她在母亲肚子里时,她们家住在被称作“New England”USA东北部五个州的地方,周围生活着很多法后裔,讲法语。她出生后就搬离了该地区!
也许这是“胎教”的一个例证;我想这更是学习一门语言,在环境与听力方面重要性的体现吧!
共享!!