平凡人
第11楼2009/06/23
水溶性和溶解度应该是不同的概念。
一道黑
第12楼2009/06/23
怎么理解呢?
lingzhong
第13楼2009/06/23
那你看这个是从这找到的你不觉得这三个数差的太多了吗?
第14楼2009/06/23
这两个东西应该是一个概念,因为翻译成中文前,英文单词是一样的,都是solubility。
雾非雾
第15楼2009/06/23
网上查到都说左旋肉碱极易吸湿潮解,所以2500 g/L应该比较可信,网上也能查到这个数据的。
唐伯猫点蚊香
第16楼2009/06/23
同意,溶解度是在一定温度下物质在100毫升水中能最大溶解的克数.水溶性是指在水中溶解的性质.
小卢
第17楼2009/06/23
溶解度 :H2O: 0.1 g/mL at 20 °C, clear, colorless说明的是它的理化指标:在20 °C时,配制0.1 g/mL 的水溶液应该无色透明的。水溶解性 :2500 g/L (20 ºC)说明的是在20 °C时,1L水中溶解的本品为2500g
myreebok
第18楼2009/06/23
数据错误了,个人觉得是这样的
63780182
第19楼2009/06/23
我的看法是资料问题,同样温度同样溶剂不应该有两个结果。
第20楼2009/06/23
前面我弄错了,这个观点是对的。把后边单词翻译一下就知道了