+关注 私聊
  • poorlittle

    第21楼2009/09/02

    应这样解读 [maximum storage temperature or temperature range] in degrees Celsius.

    以摄氏度标明最高贮存温度或温度范围。

    hyheying 发表:The term “room temperature” is used in different ways in different countries, and for products to be shipped outside the continental U.S. it is usually preferable for product labeling to refer to a maximum storage temperature or temperature range in degrees Celsius.

    药品要运输到北美大陆外的其他国家,在这些不同国家,术语“室温”有不同的表达方式。所以对于药品的标签来说,最好使用最高贮存温度或者用摄氏度表示的温度范围。

0
    +关注 私聊
  • 驰奔

    第22楼2009/09/19

    the expiration date
    The beyond-use date

0
    +关注 私聊
  • fd661906

    第23楼2010/09/08

    学习了,很好的资料

0
    +关注 私聊
  • rottam

    第24楼2010/09/08

    下载了,非常有用

0
    +关注 私聊
  • myreebok

    第25楼2010/09/21

    Kinetic Temperature 是不是动理温度啊???大家讨论下

0
0
    +关注 私聊
  • wzpagogo

    第27楼2010/10/26

    谢谢分享,受用匪浅

0
    +关注 私聊
  • rock_rock

    第28楼2010/10/27

    小心,这几个日期是完全有自己的定义,没有一个是相等的,不能乱用。

    Shelf life是货格期/保存期(限),是针对质量,超过了shelf life质量会下降,但不等如会有害

    Expiration date是失效期/到期日,是针对安全性,超过了expirationdate便不保证安全性

    Beyond-use date是失效期,超过了失效期是绝对不能用的

    其他的best beforedate, best consumed before date等等都只是建议式的

    shelf life, Best Sold By Date, Best Before Date, Best Consumed Date可能全等同Expiration Date, 生产商/分销商不能玩弄文字而钻条例的空子。

0
  • 该帖子已被版主-影子加2积分,加2经验;加分理由:积极参与讨论
    +关注 私聊
  • rock_rock

    第29楼2010/10/27

    Mean kinetic temperature MKT是平均动态温度,USP有详细说明它的含意和公式,不在这里讨论

0
    +关注 私聊
  • rock_rock

    第30楼2010/10/27

    正确

    影子(hyheying) 发表:The monograph specifications of identity, strength, quality, and purity apply throughout the shelf life of the product. 楼主译为“制剂的货架期限适用于各论标准中的鉴别、效价、质量和纯度”。我觉得应该反过来:各论标准中的鉴别、效价、质量和纯度适用于产品的整个货架期。这句话的意思应该是说在货架期内要求产品始终是符合各论标准的。

0
查看更多