+关注 私聊
  • chengjingbao

    第11楼2010/12/24

    为什么不用WHEN呢?
    而且用像什么一样的单词效果会更好。如果做从句,零位气值就好成为从句主语,从意思上说,比较难通。
    THAT~主要是对前面进行进一步补充说明的。

    wccd1(wccd1) 发表:我觉得then 没有错,应该是时间状语从句(复合从句),当。。。。。。的时候(出现或发生了。。。。。。情况或状态)。

0
    +关注 私聊
  • learner1999

    第12楼2010/12/24

    应助达人

    哦,那您给翻译一下

    wccd1(wccd1) 发表:我觉得then 没有错,应该是时间状语从句(复合从句),当。。。。。。的时候(出现或发生了。。。。。。情况或状态)。

0
    +关注 私聊
  • poorlittle

    第13楼2010/12/24

    This means [that your span gas value is lower than zero gas value] or [that the detector signal during calibration is lower than actual zero gas].

0
  • 该帖子已被版主-影子加2积分,加2经验;加分理由:积极应助
    +关注 私聊
  • chengjingbao

    第14楼2010/12/24

    实际情况就是我采用了这种解释方法!!!

    poorlittle(poorlittle) 发表:This means [that your span gas value is lower than zero gas value] or [that the detector signal during calibration is lower than actual zero gas].

0
    +关注 私聊
  • 一滴雨露看大海

    第15楼2011/01/03

    一定是错把‘than’印成‘then’了。因为then前面的lower是比较级,or that后面引导的也是比较级的lower,而且后面是接的‘than’。其中文意思大家应该都明白了,就不在累赘了。

0