+关注 私聊
  • 冰火女孩

    第81楼2012/02/05

    好象大部分的产品都是英文的.

    jjwws(jjwws) 发表:应该是进口的

0
    +关注 私聊
  • yu3226033

    第82楼2012/02/05

    难度大,专业词汇多.

    冰火女孩(xuwanxiu2006) 发表:翻译成中文版好是好些了,大家查起来的确方便多了.但这得英语水平很高的版友啊.

0
    +关注 私聊
  • happy爱米粒

    第83楼2012/02/05

    可不是吗,都弄不清楚究竟是CAS号错了,还是名称有误,只能配制后做确认.

    jjwws(jjwws) 发表:那岂非会害死人

0
    +关注 私聊
  • yu3226033

    第84楼2012/02/05

    翻译由市场推广来定[/quote]代理商最多译下名称,说明书类靠自己.

    jjwws(jjwws) 发表:生产商一般不会有翻译好中文版.

0
    +关注 私聊
  • happy爱米粒

    第85楼2012/02/05

    呵呵,怪事年年有啊,好在俺登记的时候没糊弄

    reagentlife(reagentlife) 发表:呵呵,有时厂商标签上的CAS号也会打错的,概率比较少。中奖了啊

0
    +关注 私聊
  • 容百川

    第86楼2012/02/05

    改进肯定的,没谁的产品不改,都有生命周期的

    reagentlife(reagentlife) 发表:考虑到工作量很庞大,我们现在是在报价和订货的时候会把产品英文名改为中文名的,呵呵,所以大家询价越多,买的越多,我们产品的英文名称改中文名称就改的越多了。
    PS:经过这么多年来,很多还是改成中文名了的,后续需要大家继续支持和监督。

0
    +关注 私聊
  • 容百川

    第87楼2012/02/05

    代理商最多译下名称,说明书类靠自己.[/quote]
    产品说明书人家是有的,这儿说的是翻译过来

    yu3226033(yu3226033) 发表:翻译由市场推广来定

0
    +关注 私聊
  • 容百川

    第88楼2012/02/05

    是啊,有些人外语不好,就成障碍了

    冰火女孩(xuwanxiu2006) 发表:好象大部分的产品都是英文的.

0
    +关注 私聊
  • arvid2007

    第89楼2012/02/05

    可以借助翻译软件,不过最好还是学一下,毕竟,多一门语言在身,也是一项技能

    jjwws(jjwws) 发表:是啊,有些人外语不好,就成障碍了

0
    +关注 私聊
  • 容百川

    第90楼2012/02/05

    翻译软件我看不靠谱,这个基本少用

    arvid2007(arvid2007) 发表:可以借助翻译软件,不过最好还是学一下,毕竟,多一门语言在身,也是一项技能

0