+关注 私聊
  • hanjunhong

    第41楼2006/10/29

    受益非浅啊!

0
    +关注 私聊
  • devil1025

    第42楼2006/11/07

    为了一个字争论有用嘛,不就是一个名字嘛,知道就可以 了,何以争论不罢休呢、!

0
    +关注 私聊
  • OGC

    第43楼2006/11/07

    我们那里好像一直是读“种”的原来一直读错了。

0
    +关注 私聊
  • tangldy

    第44楼2006/11/23

    没想到这个帖子得到着这么多人的支持,在下受益匪浅,从大多数朋友的意见来看,该字读作“虫”应该是正确的,但是为什么又有很多人读成“众”?是否有什么背景?
    记得刚参加工作,测定硅元素时,很多老师傅读作“西”,当时很是反应不过来,科长让我去测“西”,我都傻了,硒?锡?化验室的现成方法和药品无法测定呀,让我开发新的方法吗?后来看到好多老的资料,包括老版印刷的元素周期表,敢情书本上就是写作Si矽。

0
    +关注 私聊
  • 高卧东山

    第45楼2006/11/23

    从这个地方我倒是开始怀疑chong的念法是否准确了。
    很明显,重碳酸钠是NaHCO3,那么这个chong是哪里来的呢?比较像的反倒是zhong,因为碳酸氢根的分子量大于碳酸根。
    还有,把这三种物质联系起来,让人觉得“重铬酸钾”是种沿用的命名,
    过去的很多理解和现在都不一样,
    那么大家就不能想当然地根据重铬酸钾有两个Cr就念chong

    caozk 发表:老大,引用一下,共讨论!
    重晶石、重水、重金属 这里的“重”是矿物名词用字,当读成“重量”的“重”。而重碳酸钠、重铬酸钾、重过磷酸钙的重,是化学名词用字,当读成“重庆”的“重”。

    对于NaHCO3,见侯德榜著《四酸三碱》126页有注:碳酸氢钠也叫做“重碱”,“重”音Chong,重庆的“重”。

0
    +关注 私聊
  • xichuan5201

    第46楼2007/04/05

    应该读CHONG,他有两个铬,你可以比较一下铬酸钾和重铬酸钾就知道了

0
    +关注 私聊
  • gwx_00016

    第47楼2007/04/05

    我是东北师范大学化学系毕业的,我的所有老师都念重(zhong).工作了二十多年
    念chong 的并不多,引经据典也是一家之言.应该以多数人发音为准.所以我认为应该念成重zhong .希望斑竹结贴吧!

0
    +关注 私聊
  • cat898

    第48楼2007/04/13

    看来当初起中文名的时候就有纰漏啊,干脆哪种念法多就以哪种为准吧

0
    +关注 私聊
  • 无名

    第49楼2007/04/13

    http://www.wcoat.com/Article/Article_176877.html
    万客化工在线:
    中 文: 重铬酸钾指数
    英 文: potassium bichromate index
    拼 音: chonggesuanjiazhishu


    http://203.72.198.245/web/Content.asp?ID=45574
    中国大百科全书
    漢語拼音】chonggesuanjia didingfa
    【中文詞條】重鉻酸鉀滴定法
    【外文詞條】titration with potassium dichromate


    有趣的问题,上网查找一下,发觉应该是读“chong”的,虽然自己也是一直这么读的!(Chonggesuanjia)

0
    +关注 私聊
  • maxpain007

    第50楼2007/04/13

    我也认为是和重结晶一个发音chong

0
查看更多