+关注 私聊
  • 现在开始学GC

    第11楼2006/10/20

    呵呵,我是化学专业毕业的

    quanbaogang 发表:这么文雅的事情我可做不来,还是各位版主妹妹厉害
    你们都是化学专业英语毕业的吗,怎么这么强

0
    +关注 私聊
  • 一抹冰蓝

    第12楼2006/10/25

    转帖两译版:
    版一
    When I was a child, my homesickness was a small stamp   
    Linking Mum at the other end and me this.
    When grown up, I remained homesick, but it became a ticket   
    By which I sailed to and from my bride at the other end.   
    Then homesickness took the shape of a grave,   
    Mum inside of it and me outside.   
    Now I’m still homesick, but it is a narrow strait   
    Separating me on this side and the mainland on the other.
    版二

    Homesick

    For youth,
    Homesick was a tiny Mail Stamp,
    I was on one corner,
    Mother’s on the other;
    As grown-up,
    Homesick became a narrow Ship Ticket,
    I was on one end,
    My new-wed on the other;
    Later, oh, later,
    Homesick was a short Tomb Stone,
    I stood in the front,
    Mom’s buried behind;
    Now-a-day,
    Homesick becomes a shallow Ocean Strait,
    I am on one side,
    Mainland home is on the other.

0
    +关注 私聊
  • weiz

    第13楼2006/10/25

    wrliao jj真快,帮我贴了答案,谢谢!
    我手头的资料是第一种译法,对原文的内容做了一些调整,赋予变化,看起来不那么单调。

0