+关注 私聊
  • luoyb

    第21楼2006/10/30

    目前是B和D 。解答自己的具体问题/与大家交流学习方法。

0
    +关注 私聊
  • 文文

    第22楼2006/10/30

    同意,于我的想法一样,因为平时遇到的专业问题也不多,就顺便看点英语的,看点英语学习的网站

    zxbuctac0101 发表:分享学习心得,提高英语水平。

0
    +关注 私聊
  • 荣荣

    第23楼2006/10/31

    我来在这里主要是看一些资料,学习翻译的一些技巧,和大家分享我的一点学习心得,提高自己的翻译能力和英语水平.

0
    +关注 私聊
  • akingmars

    第24楼2006/10/31

    我个人认为分享网友的资料和解决自己的问题是最主要的.

0
    +关注 私聊
  • happyjyl

    第25楼2006/10/31

    我对以上两位的话很有同感.也许大家最感兴趣的还是与仪器分析相关的专业英语翻译,这也应该是本版作为仪器信息论坛子版的特色所在.但无奈的是仪器行业跨度太大,专业性太强,比如我自己只用过红外/紫外/气相/液相/薄层色谱,对于原子吸收/微波消解/电镜等就一窍不通了.版主的专业知识和时间精力都有限,光靠版主一己之力很难满足网友对专业英语翻译的需求,所以很希望各专业的英语高手都能贡献自己在日常工作中接触的资料.我以后也会把自己平时翻译的一些资料发上来(在不泄漏公司业务内容的情况下).
    个人觉得专业英语翻译对英语能力和专业知识储备的要求是fifty-fifty,所以希望网友不要盲目依赖专业知识有限的版主和其他网友,一定要结合自己的专业知识做出判断.平时多看看别人是怎么翻译的,再想想如何翻译最接近自己日常使用的专业术语,不知不觉就会进步很多.
    我最希望看到的帖子有三种:个人上传的翻译资料(最好有注释和讲解,有自己的翻译心得)/讨论专业问题的帖子,以及网上流传的确实有价值的帖子.第一种帖子的价值是最高的,我会与另外三个版主商量,凡是这样的帖子都设为精华帖,奖励分数应高于第二种和第三种帖子.不知大家的意见如何?

    taishanyumuzhai 发表:D 与大家交流学习方法

    同时,如果本版能够提供更多的外文文献作为学习样本,
    介绍如何写作更好,特别是自己发表的外文文章,这样大家能学习到更多的东西
    原文由 zjzxwwl2a 发表:我感觉国外分析仪器说明书和国外标准是我在工作中比较重要内容,特别是安装调试期间与厂家的技术人员的交流都是涉及到专业英语的翻译。

    我到专业英语翻译版最想得到国外分析仪器说明书、标准的翻译技巧和精彩的翻译列句,以及常用标准的翻译文本。

    现在一般性翻译多,仪器信息类的翻译少。

0
    +关注 私聊
  • 薄荷草柠檬味

    第26楼2006/11/01

    不是专门的分析测试人员,只是来学习交流的

0
    +关注 私聊
  • molybdenum

    第27楼2006/11/01

    主要是学习英语。。。感觉前面搞的一些活动增长了不少知识,比如一些谚语和一些比较特别的表达组合,我很喜欢这种方式,容易记下来,希望多多举办。

0
    +关注 私聊
  • 意境

    第28楼2006/11/01

    学习专业英语,以免遗忘,多多补充,同时关注动向

0
    +关注 私聊
  • lucky_shamrock

    第29楼2006/11/01

    目前我選的昰以下三項:
    A 分享别人上传的资料
    B 解答自己的具体问题
    D 与大家交流学习方法
    我覺得通過這三個方面自己可以不斷進步,積分自然而然也會有了,如果自己有足夠的能力當然願意幫助更多的人.

0
    +关注 私聊
  • qms123

    第30楼2006/11/02

    我正在学习专业英语,想看看高手是怎么做的

0