+关注 私聊
  • zhao1hao2985

    第21楼2017/01/22

    应该不用,谁说国内的委托不能出英文了?万一是国内的外资客户,就喜欢英文报告呢?又不是给质监局看的报告。

    zal(zal) 发表: CMA的是不是要译为中文呀...

0
    +关注 私聊
  • 西瓜猫猫西瓜

    第22楼2017/01/22

    什么译成中文?

    zal(zal) 发表: CMA的是不是要译为中文呀...

0
    +关注 私聊
  • zal

    第23楼2017/01/23

    应助达人

    使用的标准呀~
    评审时国外的仪器说明书还要求翻译为中文呢。。。。

    西瓜猫猫西瓜(vivi_vivi) 发表: 什么译成中文?

0
    +关注 私聊
  • zal

    第24楼2017/01/23

    应助达人

    得让评审专家看的懂不是吗

    zhao1hao2985(zhao1hao2985) 发表: 应该不用,谁说国内的委托不能出英文了?万一是国内的外资客户,就喜欢英文报告呢?又不是给质监局看的报告。

1
    +关注 私聊
  • settledown

    第25楼2017/01/23

    现在的专家这么low吗?

0
    +关注 私聊
  • 西瓜猫猫西瓜

    第26楼2017/01/23

    标准一般都是中英文的
    呵呵哒,我们从不给他们翻译仪器说明书,凭啥要给翻译?

    zal(zal) 发表: 使用的标准呀~
    评审时国外的仪器说明书还要求翻译为中文呢。。。。

1
    +关注 私聊
  • 石头雨

    第27楼2017/01/24

    应助达人

    国际标准的方法应该是可以的。

0
    +关注 私聊
  • 石头雨

    第28楼2017/01/24

    应助达人

    我们用的很多是国际标准的,也被CNAS认可了。

0
    +关注 私聊
  • zal

    第29楼2017/01/24

    应助达人

    害怕操作人员弄错或是不懂

    西瓜猫猫西瓜(vivi_vivi) 发表: 标准一般都是中英文的
    呵呵哒,我们从不给他们翻译仪器说明书,凭啥要给翻译?

0
    +关注 私聊
  • 西瓜猫猫西瓜

    第30楼2017/01/25

    回答他
    我们人员都英语水平过硬的
    再说,我们也培训过的

    zal(zal) 发表: 害怕操作人员弄错或是不懂

1
查看更多