+关注 私聊
  • happyjyl

    第22楼2007/01/10

    明白了。如redanqi所说,你把最急需的部分贴出来吧。

    laozou 发表:我现在在看原文,我现在只要是要根据标准写一份试验操作规程和一份标准文件,标准文件是用于申请实验室认可用的,时间比较紧,如果有中文的话我就可以比较快的完成,如果是英文的话,就比较麻烦了,所以希望版主能帮帮我

0
    +关注 私聊
  • 何当奇

    第23楼2007/01/10

    我翻译了部分8里面的内容,感觉翻译得很拗口

    8.1 表1列出了几个用于非金属物质荧光紫外暴露的暴露周期。在选择使用的暴露周期时取得各相关方面的同意。如果取得了各相关方面的同意,额外的冷凝间隔和时期能被取代。
    8.2如果没有特别要求用别的周期,用周期2。
    8.3 执行完依G154所描述的放置和样本复位程序后,在装置上制作测试样本;
    8.3.1 用空白的不锈面板填充暴露区域所有空的空间。密封样本中所有大于2mm(0.08in)的洞和不规则样本周围大于1mm(0.04in)的空穴以防水蒸气的流失。给多孔的样本缚上一个固体垫如铝用作防潮层。
    8.3.2 遵照如下程序用一个平面区域在装置上复位样本,除非有迹象表明发光稳定度达到了G151无需复位的要求。如果装置中没有平面区域,应用所有相关方面都同意的程序

0
    +关注 私聊
  • 何当奇

    第24楼2007/01/10

    要不我们还是悬赏翻译吧

    happyjyl 发表:明白了。如redanqi所说,你把最急需的部分贴出来吧。

0
    +关注 私聊
  • happyjyl

    第25楼2007/01/10

    7.1 Apply the coating to flat (plane) panels with the substrate, method of preparation, method of application, coating system, film thickness, and method of drying consistent with the anticipated end use, or as mutually agreed upon between the producer and user.
    采用与最终用途一致、或生产商与客户一致通过的衬底(基体) 、制备方法、点样方法、涂层、膜厚度以及干燥方法,将涂料点样于平板.

    Application:应用.这里根据意思翻译成”点样”.药典里这样的用法很多.同样的,下面的method of application翻译成”点样方法”.
    Substrate:在网上看了一下跟涂料有关的词汇,有人翻译成”衬底”,有人翻译成”基体”,反正意思是一样的.楼主自己斟酌.

0
    +关注 私聊
  • happyjyl

    第26楼2007/01/10

    7.2 Panel specifications and methods of preparation include but are not limited to Practices D 609, D 1730, or Specification D 358. Select panel sizes suitable for use with the exposure apparatus.

    板的标准及制备方法包括规程D 609、 D 1730或D 358中的标准和方法,但不限于这些标准和方法.选择尺寸与暴露装置相适应的板来制备样品.

    7.2.1 For specimens coated on insulating materials, such as foams, maximum specimen thickness is 20 mm in order to allow for adequate heat transfer for condensation.

    对涂布在泡沫塑料等绝缘材料上的样品,为保证冷凝时有适当传热,最大试样厚度为20mm.

0
    +关注 私聊
  • happyjyl

    第27楼2007/01/10

    7.3 Coat test panels in accordance with Practices D 823, then measure the film sickness in accordance with an appropriate procedure selected from Test Methods D 1005, D 1186, or D 1400. Nondestructive methods are preferred because panels so measured need not be repaired.

    按规程D 823中的方法涂布试板,然后按检测方法D 1005、D 1186或D 1400中的方法测定膜厚度.最好选用无损检测法,因为按无损检测法测定的试板无需修复.

    Coat:这里的coat是动词,”涂”的意思.
    Nondestructive methods:无损检测法

0
    +关注 私聊
  • happyjyl

    第28楼2007/01/10

    7.4 Prior to exposing coated panels in the apparatus, condition them at 23 ±2℃ (73 ± 3 ℉) and 50 ± 5 % relative humidity for one of the following periods in accordance with the type of coating:
    Baked coatings: 24 h
    Radiation-cured coatings: 24 h
    All other coatings: 7 days
    将试板暴露于暴露装置之前,将其按涂料类型在23 ±2℃ (73 ± 3 ℉)和相对湿度50 ± 5 %的条件下放置一定时间:
    Baked coatings: 24小时
    辐射固化漆膜:24小时
    其它涂料:7天

    condition:这里的condition是动词,意思是使置于……条件下.
    Baked coatings不知道专业的表达方式是什么.


    7.4.1 Other procedures for preparation of test specimens may be used if agreed upon by all interested parties.
    若有关各方一致通过,也可采用其它方法来制备试样.

    Interested parties:有关各方;当事人

0