衬底(基体)应该解释为底材,制备方法应该是预处理方法,method of application是涂敷方法,coating system涂料体系,film thickness涂层厚度。
happyjyl 发表:7.1 Apply the coating to flat (plane) panels with the substrate, method of preparation, method of application, coating system, film thickness, and method of drying consistent with the anticipated end use, or as mutually agreed upon between the producer and user.
采用与最终用途一致、或生产商与客户一致通过的衬底(基体) 、制备方法、点样方法、涂层、膜厚度以及干燥方法,将涂料点样于平板.
Application:应用.这里根据意思翻译成”点样”.药典里这样的用法很多.同样的,下面的method of application翻译成”点样方法”.
Substrate:在网上看了一下跟涂料有关的词汇,有人翻译成”衬底”,有人翻译成”基体”,反正意思是一样的.楼主自己斟酌.