+关注 私聊
  • happyjyl

    第11楼2007/03/27

    岛津2010型GC上的检测室是detection,气化室是injection.有的仪器上检测室和气化室又分别叫做detector和injector.我觉得都可以用.

0
  • 该帖子已被管理者-设置为精华,下面是奖励记录:加2积分,加2声望
    +关注 私聊
  • zhoujie-4618

    第12楼2007/03/27

    可否翻译为detection cell?

0
  • 该帖子已被管理者-设置为精华,下面是奖励记录:加2积分,加2声望
    +关注 私聊
  • skysnow520

    第13楼2007/03/27

    我同意这种译法.

0
  • 该帖子已被管理者-设置为精华,下面是奖励记录:加2积分,加2声望
0
  • 该帖子已被管理者-设置为精华,下面是奖励记录:加2积分,加2声望
    +关注 私聊
  • 任禾

    第15楼2007/03/29

    detection chamber、detector cell 或者 detector。

    chamber:强调的是室,有具体的腔状的结构,cell意思差不多,但感觉比chamber体积还小。detector:是笼统的检测器。
    detection chamber、detector cell 用detection还是detector,好像都可以。

    应该根据具体的情况确定。

0
  • 该帖子已被管理者-设置为精华,下面是奖励记录:加2积分,加2声望