poorlittle
第13楼2007/09/24
It is true. For traditional mail, the attachment is physically attached to the letter with staple and the enclosure is enclosed together with the letter in the same envelope.
借用 (移植?)
After the invention of internet, the terms attachment and enclosure etc. are adopted in the communication with email. Another example is “c.c.” (carbon copy), if you use English version of mail box administered by Yahoo or hotmail, you will find “c.c.” although we now seldom use carbon paper (复写纸) to produce copies even in traditional mail.
happyjyl
第14楼2007/09/24
Each time I write an e-mail to others, I cc to our manager.
poorlittle
第17楼2007/09/28
Sometimes, we may want to emphasize that we have done something to fulfill the client’s request, we may be better to translate “您要的”
Suggestion:
The thesis requested is attached.
The thesis requested by you is attached.
The thesis requested together with the relevant information available in our company are attached (for your reference / perusal / retention).
I have also read many times:
Attached please find the……
Attached please receive the……
But I am not sure whether these are formal English.