何当奇
第11楼2008/07/16
什么意思?没有明白我的意见跟youjian000的一样
youjian000
第12楼2008/07/16
单独看这句话,我觉得翻译成“在进样前以及进样之间,必须确保载气流量的稳定”也是可以的。之所以翻译成“必须校正载气流量”,是跟前一句联系的,因为前一句说了“载气流量有偏差”。
第14楼2008/07/16
该值是个常数,与通过后盖参数配置接口部分(由计算机)配置指定的数据相等。还有一种可能:该值(在配置区域设定)是个常数,显示在后盖上。不知道后盖是否有这个显示?感觉不太合理。
第15楼2008/07/16
感觉好像句子中少了点什么
第16楼2008/07/16
如下分解对不对?It must be constant;It must be at the value specified in the configuration section in the back cover.
第17楼2008/07/16
at the value 是什么意思?后面的明显是修饰value的。
atlas
第18楼2008/07/16
Oven temperature应是一个固定值,大小即后盖上的仪器配置栏中所规定的。
第19楼2008/07/16
[div][/div]本来以为是这样的,但是楼主说后盖上没有配置栏?
yangqiong-gz
第20楼2008/07/16
分析仪所需监管不多,但要做到精确测定,需确保以下(操作)
chengjingbao
第22楼2008/07/16
你们的意思是可以在这两种情况下可以调整流量,而我认为是严格禁止的。将错就错,不然谱图会乱的。