jimmyli
第12楼2008/08/08
allmetal parts shall be such that there is no change at the end of the test according to 5.4 ,except a minor discolouration. in the case of enamelled or coated frame components ,there shall be no infiltration under the varnish of more than 0.5 mm according to iso 7253 .
我译了一点:
金属零件测试时根据5.4 要求进行,
下面的还要劳烦大家帮忙,谢谢了.
闲鹤野云
第13楼2008/08/08
window cover是译为窗套,还是窗罩。套要把窗子全塞进去,一般是个立体空间的,而罩可以单层,平面结构就可以了。
happyjyl
第14楼2008/08/08
window cover是译为窗套,还是窗罩。套要把窗子全塞进去,一般是个立体空间的,而罩可以单层,平面结构就可以了。[/quote]
嗯,就是要看楼主的上下文啊。我上面给的链接里面,window cover不光包括那一层布,还包括木头框架和一些零件。
happyjyl
第16楼2008/08/08
all metal parts shall be such that there is no change at the end of the test according to 5.4 ,except a minor discolouration. in the case of enamelled or coated frame components ,there shall be no infiltration under the varnish of more than 0.5 mm according to iso 7253 .
按照5.4的要求进行检测时,检测末期所有零件应无变化,颜色的稍许改变除外。根据ISO 7253的要求,对于上釉或有涂层的零件,漆面下的渗透不得超过0.5 mm。
请楼主发英文时注意一下大小写、标点符号和空格。
jimmyli
第20楼2008/08/08
If two frame components are fitted together,the lower component shall not become detached when subjected to twice its own weight in a vertical position .
The tubular connection of the frame components to be fitted together shall have a minimum length of two times the outside diameter .