+关注 私聊
  • 冰火女孩

    第71楼2012/02/05

    那得很费时间啊.谁会愿意花好多时间去翻译呢?

    jjwws(jjwws) 发表:能不能翻译成中文?有些可能有俗称,主要的名称请都需要列上,方便大家查阅。

0
    +关注 私聊
  • 冰火女孩

    第72楼2012/02/05

    翻译成中文版好是好些了,大家查起来的确方便多了.但这得英语水平很高的版友啊.

0
    +关注 私聊
  • 容百川

    第73楼2012/02/05

    有些估计不是很花时间,估计已经有些物质英文翻成中文了

    冰火女孩(xuwanxiu2006) 发表:那得很费时间啊.谁会愿意花好多时间去翻译呢?

0
    +关注 私聊
  • reagentlife

    第74楼2012/02/05

    考虑到工作量很庞大,我们现在是在报价和订货的时候会把产品英文名改为中文名的,呵呵,所以大家询价越多,买的越多,我们产品的英文名称改中文名称就改的越多了。
    PS:经过这么多年来,很多还是改成中文名了的,后续需要大家继续支持和监督。

    冰火女孩(xuwanxiu2006) 发表:那得很费时间啊.谁会愿意花好多时间去翻译呢?

0
    +关注 私聊
  • 容百川

    第75楼2012/02/05

    是啊,有些人是从中文或俗名入手的

    木有才(xgy2005) 发表:还是英文比较通用一些,不过为了方便客户,倒是可以增加中文注释

0
    +关注 私聊
  • 容百川

    第76楼2012/02/05

    那岂非会害死人

    木有才(xgy2005) 发表:以前买标准品英文名正确,可CAS号不一样,一查竟然是打印错误

0
    +关注 私聊
  • 容百川

    第77楼2012/02/05

    生产商一般不会有翻译好中文版.[/quote]
    翻译由市场推广来定

    yu3226033(yu3226033) 发表:有的生产商开发的时候就知道市场,所以产品宣传资料等也会准备预设市场版本

0
    +关注 私聊
  • 容百川

    第78楼2012/02/05

    用人确实需要的话,就愿意花这个时间

    冰火女孩(xuwanxiu2006) 发表:那得很费时间啊.谁会愿意花好多时间去翻译呢?

0
    +关注 私聊
  • 容百川

    第79楼2012/02/05

    有些版友的英文水平的确不错,经常查外文文献

    冰火女孩(xuwanxiu2006) 发表:翻译成中文版好是好些了,大家查起来的确方便多了.但这得英语水平很高的版友啊.

0
    +关注 私聊
  • 容百川

    第80楼2012/02/05

    还有众人拾柴的办法也可,每人提供一些

    冰火女孩(xuwanxiu2006) 发表:翻译成中文版好是好些了,大家查起来的确方便多了.但这得英语水平很高的版友啊.

0
查看更多