+关注 私聊
  • 石头雨

    第41楼2021/09/03

    应助达人

    其实学历要求和专业要求就是看是否有基础,后天的实验室学习实际上是一种实操培训。

0
    +关注 私聊
  • xinye1210

    第42楼2021/09/03

    这就是要求专业人员也要考英语四六级的原因。

0
    +关注 私聊
  • 石头雨

    第43楼2021/09/04

    应助达人

    是的,很多学校除了专业课外选修课对于日常工作来说也是有很大帮助的。

0
    +关注 私聊
  • 小神童

    第44楼2021/09/04

    一般外语过不了不让毕业啊。

0
    +关注 私聊
  • 石头雨

    第45楼2021/09/05

    应助达人

    既要有专业知识,又要有一定的英语水平。

    hou1210(hou1210)发表:标准翻译、真是一个技术活。

0
    +关注 私聊
  • hou1210

    第46楼2021/09/06

    应助达人

    英文标准最好找专业机构翻译。

0
    +关注 私聊
  • 石头雨

    第47楼2021/09/06

    应助达人

    专业机构有时翻译的也不是很准确,因为他们实践经验少。

    hou1210(hou1210) 发表:英文标准最好找专业机构翻译。

0
    +关注 私聊
  • hou1210

    第48楼2021/09/06

    应助达人

    那是非专业公司。中国纺织工业协联合会有出售翻译标准。可参考。

0
    +关注 私聊
  • Ins_4d306fd9

    第49楼2021/09/18

    一字之差,失之万里。

0
    +关注 私聊
  • 十八湾

    第50楼2021/09/19

    是的,我们这就是要求翻译人员必须去不同领域的实验室去学习,还有要了解生产工艺,产品结构。

    之前也是因为一次翻译失误,一字之差造成产品重大异常需要返工。

    石头雨(baby073125) 发表:是的,翻译人员不但要有英语水平,还要有专业技术能力。

0
  • 该帖子已被版主-独行者加5积分,加2经验;加分理由:鼓励
查看更多