这个应该是这样的:楼主给的资料中:LOD是指的limit of detection、LOQ是指的limit of quantification,在第二章幻灯片中说明了:“LOQ:定量限、测定限”;而在欧盟资料中“LOQ--Limit of quantitation (quantification) (also known as limit of determination, LOD)”阐述的是“Limit of quantitation (quantification)=limit of determination”,即LOQ=LOD,这也是和楼主的资料中的“LOQ:定量限、测定限”是一致的;由于“limit of determination”和“limit of detection ”的缩写都是LOD,所以上文中提出“LOQ is preferable to LOD because it avoids possible con-fusion with "limit of detection"”。
sunrain001 发表:有一个问题,在欧盟METHOD VALIDATION AND QUALITY CONTROL PROCEDURES FOR PESTICIDE RESIDUES ANALYSIS IN FOOD AND FEED 文件中,认为LOD与LOQ是一个东西--定量测定限,检出限用limit of detection 表示,LOD是limit of determination,原文释义如下:LOQ--Limit of quantitation (quantification) (also known as limit of determination, LOD). The minimum concentration or mass of the analyte that can be quantified with acceptable accuracy and precision. Should apply to the complete analytical method. Variously defined but must be a value greater than the limit of detection. With most methods and determination systems, the LOQ has no fixed value. LOQ is preferable to LOD because it avoids possible con-fusion with “limit of detection”. However, in legislation MRLs that are set at the limit of quantification/determination are referred to as “LOD MRLs”, not“LOQ MRLs”.