仪器信息网APP
选仪器、听讲座、看资讯

【求助】福娃到底怎么讲?

  • 社区=冬季=
    2008/08/09
  • 私聊

快乐老家

  • 昨天看电视转播的时候,主持人介绍了奥运村,一外国运动员在商场里买了很多奥运纪念品.于是他给家里打电话说:我在北京买了很多印有福娃的奥运纪念品,回去送给你们.
    我突然想到,他怎么来说"福娃"这个词呢?"福娃"最后规定怎么讲了没有?
    是"Fuwa"还是"Friendlies"等其他诸词?请赐教.
    +关注 私聊
  • SuDaToKo

    第1楼2008/08/09

    应该是有,我也想了解

0
    +关注 私聊
  • 迷失的精灵

    第2楼2008/08/09

    “Friendlies”是否适合作为“福娃”国际译名,如下:

    一号备选译法:Forworld

    1.基本含义:

    “Forworld”是“For the World”的合成,本意是“为世界”(献给全世界),可以理解为两层意思:

    (1)2008 for the world,2008为全世界,2008为了让世界各国朋友相聚北京。

    (2)For the world of 2008,献给2008年的世界各国朋友。

    这表达了中国将以更加开放的姿态欢迎世界人民的到来,中国在世界上发挥的作用将会越来越大。

    2.引申意义:

    (1)“Forworld”本意是“为世界”(献给全世界,献给我们共同的世界),而“Forward2008”正好与奥运口号“One World, One Dream.”(同一个世界,同一个梦想)不谋而合。

    (2)“Forworld”也正好与“福娃”谐音,暗指“福娃”活泼可爱、积极向上、友好和善。

    (3)“Forworld2008”意义简洁明确,读起来琅琅上口,而且与吉祥物发音接近,有助于加深国际印象,便于中外交流。从而也使得国际社会从另一个侧面深刻解读中国人朴实的奥运情结。

    二号备选译法:Forward

    1.基本含义:

    “Forward”:形容词/副词意思:“向前的/向前地”(勇往直前);名词意思:足球等体育项目中的“前锋”。可以理解为三层意思:

    (1)Looking forward to 2008,期盼2008;

    (2)Running forward 2008,奔向2008。

    (3)Fu Wa is the forward of the world,“福娃”作为“前锋”(运动先锋)领跑世界。

    这表达了中国人民乃至世界人民对2008的向往,也展示了北京要把此届奥运会办得更加出色的决心和信心。

    2.引申意义:

    (1)“Forward”:本意是“勇往直前”,而“Forward2008”正好与“更高、更快、更强”奥运精神不谋而合。“

    (2)“Forward”也正好与“福娃”谐音,暗指福娃活泼可爱、积极向上、勇于超前。

    (3)“Forward2008”意义简洁明确,读起来琅琅上口,而且与吉祥物发音接近,有助于加深国际印象,便于中外交流。从而也使得国际社会从另一个侧面深刻解读中国人朴实的奥运情结。

    三号备选译法:Forwards

    1.基本含义:

    “Forwards”:本意是“向前地”(勇往直前),可以理解为两层意思:

    (1)Looking forward to 2008,期盼2008;

    (2)Running forward 2008,奔向2008。

    这表达了中国人民乃至世界人民对2008的期盼和向往。

    2.引申意义:

    (1)“Forwards”:本意是“向前地”(勇往直前),正好与“更高、更快、更强”奥运精神不谋而合。

    (2)“Forwards”也正好与“福娃”谐音,-s亦可代表复数,指代五个“福娃”,并暗指“福娃”亲切可爱、积极向上、勇于超前。

    (3)“Forwards”跟我国西南一带方言中称小孩“娃子”谐音(福娃子),也能跟华南一带方言中称小伙子“靓仔”联系起来(福娃仔)。更重要的意义在于:它的谐音便于在农村传播,农村小孩叫起来更加亲切可爱。也体现了2008年奥运会不光是首都北京——一个大都市的事情,而是全国人民的事情——农村也不例外,所以极具乡村特色和乡土气息。最重要的还在于,它能把奥运精神深入中国农村,这也是我们党中央倡导的构建和谐社会的具体体现(城市农村齐迎奥运)。

    (4)“Forwards”意义简洁明确,读起来琅琅上口,而且与吉祥物“福娃”发音接近,有助于加深国际印象,便于中外交流。从而也使得国际社会从另一个侧面深刻解读中国人朴实的奥运情结。

    lylsg555 发表:昨天看电视转播的时候,主持人介绍了奥运村,一外国运动员在商场里买了很多奥运纪念品.于是他给家里打电话说:我在北京买了很多印有福娃的奥运纪念品,回去送给你们.
    我突然想到,他怎么来说"福娃"这个词呢?"福娃"最后规定怎么讲了没有?
    是"Fuwa"还是"Friendlies"等其他诸词?请赐教.

0
0
    +关注 私聊
  • 日出看日落

    第4楼2008/08/09

    肯定是用拼音 FUWA

0
    +关注 私聊
  • roots

    第5楼2008/08/09

    !~中国得嘛!~肯定是有中国得特色拉!~应该是FUWA

    tqloop 发表:肯定是用拼音 FUWA

0
    +关注 私聊
  • westfairy

    第6楼2008/08/09

    是汉语拼音“FUWA”。http://news.163.com/06/1016/01/2TH63NR80001121M.html

0
    +关注 私聊
  • liu999999

    第7楼2008/08/09

    我认为也是FUWA

    qq13527126 发表:!~中国得嘛!~肯定是有中国得特色拉!~应该是FUWA

0
    +关注 私聊
  • 雾非雾

    第8楼2008/08/09

    应助达人

    是中国特有的东西,应该是用拼音的.

    qq13527126 发表:!~中国得嘛!~肯定是有中国得特色拉!~应该是FUWA

0
    +关注 私聊
  • 何当奇

    第9楼2008/08/09

    毫无疑义,应是FUWA。中国特色的珍宝。何况这次奥运会是向世界展示中国的绝好机会, Fuwa 作为拼音,更能激起外宾的猜测和兴趣。
    不能什么东西都和世界接轨的

0
    +关注 私聊
  • 郁闷的巴乔

    第10楼2008/08/09

    该帖子于 2008-8-9 19:06:39 被 redanqi 删除,删除理由:回答的莫名其妙

    期待中,请高人解答!

0
查看更多
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
举报帖子

执行举报

点赞用户
好友列表
加载中...
正在为您切换请稍后...