仪器信息网APP
选仪器、听讲座、看资讯

【求购】请教词汇翻译, highly characterized specimen

专业英语

  • 如题。

    Reference Standard is highly characterized specimen of chemical .....






    bi




    dur
    +关注 私聊
  • 闲鹤野云

    第1楼2009/02/22

    [quote]原文由 zenegger 发表:如题。

    Reference Standard is highly characterized specimen of chemical .....

    /quote]
    参照标准是指高度特异化的化学样本

0
    +关注 私聊
  • happyjyl

    第2楼2009/02/23

    对照品是一种化学特征很强的样品。

    药典里常用Reference Standard来表示对照品。

0
    +关注 私聊
  • 闲鹤野云

    第3楼2009/02/24

    可否译为参照标准物(样)(品)。感觉还是指某化合物的特定类型(纯度、物理状态等),而非化学特性(反应特性、氧化还原、酸碱性等)。不知理解是否对。

    happyjyl 发表:对照品是一种化学特征很强的样品。

    药典里常用Reference Standard来表示对照品。

0
    +关注 私聊
  • happyjyl

    第4楼2009/02/25

    我又想了一下,翻译成“化学特征很强”的确不太好。其实原文里“highly characterized”这个词用得不太好。Reference Standard其实就是很纯的物质,因此才可以拿它的测定结果来作对照。它的“特征”是从各个方面来说的,包括颜色、溶解度、熔点、旋光性、pH、UV光谱、IR光谱、NMR谱、色谱行为等。作者之所以用“characterized”这个词,是因为不同批次的一般样品因为含有杂质,测定结果可能有很大不同;而reference standard因为纯度很高,不同批次的测定结果不会有太大差异,能够代表这种物质的特性。

    至于译成“对照品”,是因为这是药典里的标准译法。“参考标准物质”对于化学药品而言应译为“对照品”,对于生物制品而言应译为“标准品”。对于中药,因为它所含的成份也是化学成分(纯度很高的中药成份归为化药,比如灯盏花素等),所以也用“对照品”。

    ruojun 发表:可否译为参照标准物(样)(品)。感觉还是指某化合物的特定类型(纯度、物理状态等),而非化学特性(反应特性、氧化还原、酸碱性等)。不知理解是否对。

0
    +关注 私聊
  • 闲鹤野云

    第5楼2009/02/25

    谢谢Happy解释呢。
    你自己加分吧,没权利了。

0
    +关注 私聊
  • 何当奇

    第6楼2009/02/26

    我觉得这个应该是高纯度化的意思。

0
    +关注 私聊
  • poorlittle

    第7楼2009/02/26

    This statement may be just a definition. It defines that

    Reference Standard : highly characterized specimen of chemical
    标准物质 : 理化特征明确的化学品

    = = = = = =

    For information:

    In metrology, reference material is defined as follows (from “International Vocabulary of Basic and General Terms in Metrology”)

    5.13 reference material, RM
    material, sufficiently homogeneous and stable with respect to one or more specified quantities, used for the calibration of a measuring system, or for the assessment of a measurement procedure, or for assigning values and measurement uncertainties to quantities of the same kind for other materials

    5.14 certified reference material, CRM
    reference material, accompanied by an authenticated certificate, having for each specified quantity a value, measurement uncertainty, and stated metrological traceability chain


    I think that the reference standard in chemistry may be same as the reference material in metrology.

    zenegger 发表:如题。

    Reference Standard is highly characterized specimen of chemical .....

0
    +关注 私聊
  • 何当奇

    第8楼2009/02/27

    理化特征明确的化学品
    理化特征明确是什么意思呢?

0
    +关注 私聊
  • poorlittle

    第9楼2009/02/27

    只是意译 --
    特征 : characterized, 包括颜色、溶解度、熔点、旋光性、pH、UV光谱、IR光谱、NMR谱、色谱行为等。
    明确 : highly

    * * * * * *

    以前见过 “表征”一词多次, 一向不求什解, 这次查一查, 得解释 “事實表現足資徵信” (http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/newDict/dict.sh?cond=%AA%ED%BCx&pieceLen=50&fld=1%2C4%2C5%2C6&cat=&ukey=2041561591&serial=1&recNo=0&op=f&imgFont=1 )

    Does characterize mean 表征 ???
    ---> 高度表征的化学品???

    redanqi 发表:理化特征明确的化学品
    理化特征明确是什么意思呢?

0
    +关注 私聊
  • wander2002

    第10楼2011/09/09

    长见识了,理化特征明确!!合理!

0
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
举报帖子

执行举报

点赞用户
好友列表
加载中...
正在为您切换请稍后...