仪器信息网APP
选仪器、听讲座、看资讯

【求助】这句话怎么译啊,谢谢帮译请进

专业英语

  • 谢谢帮译啊,高手们.

    Small bulbs of Felt Flower on dress and on hairpiece are permanently sew down and must withstand a 21 lb pull force.

    N101 for size L only
    +关注 私聊
  • 雾非雾

    第1楼2010/09/18

    应助达人

    牢固缝在连衣裙和假发上的小毛球花要能经得住21磅的拉力。

    N101只适于L号的。

0
  • 该帖子已被版主-影子加3积分,加2经验;加分理由:积极应助
    +关注 私聊
  • rock_rock

    第2楼2010/09/24

    小毛球花要牢固缝在连衣裙和假发上并能经得住21磅的拉力。

0
    +关注 私聊
  • poorlittle

    第3楼2010/09/24

    21 lb or 2 lb in the original?

0
    +关注 私聊
  • atlas

    第4楼2010/10/23

    这才是准确意思!

    rock_rock(rock_rock) 发表:小毛球花要牢固缝在连衣裙和假发上并能经得住21磅的拉力。

0
    +关注 私聊
  • poorlittle

    第5楼2010/10/24

    The item to be permanently sew down is the bulk (植物学中是球茎). 绒花(Felt Flower)上的球茎应是小绒球做的。 Therefore:
    Alternative translation:
    绒花上的小绒球要牢固地缝在连衣裙和假发上, 并能经得住21磅的拉力。

    = = = = = =
    在测试上, 21 lb 较为少见. May be, it was converted from kgf or N; or a typing error (2 lb?)

0
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
举报帖子

执行举报

点赞用户
好友列表
加载中...
正在为您切换请稍后...