仪器信息网APP
选仪器、听讲座、看资讯

【求助】高手帮帮忙,急!

专业英语

  • 这段话是什么意思?
    Lost workday injuries involving days away from work,or days of restricted work activity,or both.
    还有Hook-up & Commissioning
    +关注 私聊
  • weiz

    第1楼2006/10/30

    工作日失落症包括长时间逃避工作,或长时间工作积极性不高,或两者都有。

    沉迷和委托?

    楼主多给点信息才能准确的知道意思。

    solomonwy 发表:这段话是什么意思?
    Lost workday injuries involving days away from work,or days of restricted work activity,or both.
    还有Hook-up & Commissioning

0
    +关注 私聊
  • happyjyl

    第2楼2006/10/30

    呵呵,不太同意weiz的观点哦。我的理解是这样的:

    损工伤害包括损失工作日(即无法上班)、工作行为受限、或二者皆有。

    Lost workday injuries 是occupational injuries职业伤害(也称作工伤)的一种。欧美的一些企业对工伤事故有完整的分类标准,包括:
    Near Missing or Close Call-未遂事故
    First Aid Case-急救事故
    Medical Treatment Case-就医事故
    Restricted Work Case-限工事故
    Lost Time Case-损工事故
    Fatalities-死亡事故

    OSHA标准里又把工伤按照严重程度分为以下几类:
    Near Miss-未遂事故
    First Aid-简单医疗处理
    Medical Treatment Case-医疗处理
    Restricted Work Case-工作行为受限
    Job transfer/change case-换岗
    Days away from work case- DAFWC损失工作日事故
    Fatality-死亡事故

    网上还有这样的英文:“The private-industry sector reported 5.2 million nonfatal occupational injuries and illnesses during 2001, corresponding with an overall rate of 5.7 cases per 100 full-time workers. Approximately 2.6 million were lost-workday cases requiring recuperation away from work or restricted duties at work. ”

    参考以上信息,楼主所问的restricted work activities可翻译为“受限制的工作行为”,lost workday injuries可翻译为“损工伤害”,整句话可翻译为:

    损工伤害包括损失工作日、工作行为受限、或二者皆有。

    hook up 的意思为“介绍”或“协调”,相当于connection。hook up & commission应该是一个负责协调的机构,国内还没有确切的翻译,楼主自己斟酌吧。

0
    +关注 私聊
  • weiz

    第3楼2006/10/30

    呵呵,没有仔细查,根据字面意思猜得,看来猜错了。

    所以建议以后发问者多讲讲背景,方便大家猜。

0
    +关注 私聊
  • 意境

    第4楼2006/10/30

    同意二楼的翻译,lost workday injury直译就是因工伤而损失的工作日,呵呵,因此二楼翻译是合理的

0
    +关注 私聊
  • 核桃

    第5楼2006/10/30

    一来就受益,呵呵

    happyjyl 发表:呵呵,不太同意weiz的观点哦。我的理解是这样的:

    损工伤害包括损失工作日(即无法上班)、工作行为受限、或二者皆有。

    Lost workday injuries 是occupational injuries职业伤害(也称作工伤)的一种。欧美的一些企业对工伤事故有完整的分类标准,包括:
    Near Missing or Close Call-未遂事故
    First Aid Case-急救事故
    Medical Treatment Case-就医事故
    Restricted Work Case-限工事故
    Lost Time Case-损工事故
    Fatalities-死亡事故

    OSHA标准里又把工伤按照严重程度分为以下几类:
    Near Miss-未遂事故
    First Aid-简单医疗处理
    Medical Treatment Case-医疗处理
    Restricted Work Case-工作行为受限
    Job transfer/change case-换岗
    Days away from work case- DAFWC损失工作日事故
    Fatality-死亡事故

    网上还有这样的英文:“The private-industry sector reported 5.2 million nonfatal occupational injuries and illnesses during 2001, corresponding with an overall rate of 5.7 cases per 100 full-time workers. Approximately 2.6 million were lost-workday cases requiring recuperation away from work or restricted duties at work. ”

    参考以上信息,楼主所问的restricted work activities可翻译为“受限制的工作行为”,lost workday injuries可翻译为“损工伤害”,整句话可翻译为:

    损工伤害包括损失工作日、工作行为受限、或二者皆有。

    hook up 的意思为“介绍”或“协调”,相当于connection。hook up & commission应该是一个负责协调的机构,国内还没有确切的翻译,楼主自己斟酌吧。

0
    +关注 私聊
  • baoyh2000

    第6楼2006/10/30

    一来就受益,我的多来,我还不太懂积分的事,请各位多帮我

0
    +关注 私聊
  • 现在开始学GC

    第7楼2006/10/30

    由于baoyh2000的附件与本主题无关,所以将其删除
    要积分的话,可以在论坛里多看看多回贴(灌水的除外)

    baoyh2000 发表:一来就受益,我的多来,我还不太懂积分的事,请各位多帮我

0
    +关注 私聊
  • akingmars

    第8楼2006/10/31

    我的理解是这样的.
    工伤危害包括不能工作,或是在工作时没有积极性,或者是两者情况都有

0
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
举报帖子

执行举报

点赞用户
好友列表
加载中...
正在为您切换请稍后...