仪器信息网APP
选仪器、听讲座、看资讯

【分享】关于"fish(鱼)"!

  • 迷失的精灵
    2008/07/26
  • 私聊

快乐老家

  • 提起fish,它给人们的第一印象便是指“鱼”,实际上它的用法并非如此简单。fish用作可数名词指“鱼的条数”时单数和复数形式相同(two fish两条鱼),指“鱼的种类”时复数形式才为fishes(two fishes两种鱼);fish用作不可数名词时无复数形式,应作“鱼肉”解(Help yourself to some fish.随便吃些鱼。);fish用作动词时,它的含义又与“钓(捕)鱼”有关(go fishing去钓鱼)。

    在英语口语里,fish还常常被用来指“人”,类似于汉语里的“家伙、东西”等。如:a poor fish(可怜虫),a big fish(大亨),a cool fish(无耻之徒),a strange fish(奇人、怪人),a loose fish(放荡鬼)等。但必须注意的是,fish用来指人时形象虽然鲜明,但往往含有贬义。

    由fish构成的习语也非常生动有趣。如:fish in the air本意为“空中钓鱼”,喻指“方法(向)不对而达不到目的”,相当于汉语中的成语“缘木求鱼”。又如:like a fish out of water喻指“如鱼离水、感到生疏”,feel the fishes喻指“葬身鱼腹;晕船”。

    含fish的一些谚语更加赋有哲理性。如:
    1.Never offer to teach fish to swim.不要班门弄斧。(原意为:决不要教鱼游泳。)
    2.The best fish smell bad when they are three days old.久居别家招人嫌。(原意为:鱼过三天就要臭。)
    3.He who would catch fish must not mind getting wet.不入虎穴,焉得虎子。(原意为:捉鱼不要怕鞋湿。)
    4.There's as good fish in the sea as ever came out of it.纵然失去一个机会,不愁没有其他机会。(原意为:海里的好鱼是取之不尽的。)
    +关注 私聊
  • 闲鹤野云

    第1楼2008/07/26

    4.There's as good fish in the sea as ever came out of it.纵然失去一个机会,不愁没有其他机会。(原意为:海里的好鱼是取之不尽的。)

    这个不好理解呢?

0
    +关注 私聊
  • 何当奇

    第2楼2008/07/26

    机会那么多,丢掉这个,还有其他的那么多呢

    ruojun 发表:4.There's as good fish in the sea as ever came out of it.纵然失去一个机会,不愁没有其他机会。(原意为:海里的好鱼是取之不尽的。)

    这个不好理解呢?

0
    +关注 私聊
  • 闲鹤野云

    第3楼2008/07/26

    天涯何处无芳草.

    redanqi 发表:机会那么多,丢掉这个,还有其他的那么多呢

0
    +关注 私聊
  • poorlittle

    第4楼2008/07/27

    直译: 像这样好的鱼, 海里多的是。 常用来安慰失恋的人 (=天涯何处无芳草)

0
    +关注 私聊
  • rodgerfei

    第5楼2008/07/28

    a big fish(大亨)
    那电影Big Fish片名是不是就有双关的含义了呢

0
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
举报帖子

执行举报

点赞用户
好友列表
加载中...
正在为您切换请稍后...