专业英语
myreebok
第1楼2010/05/27
供货协议 于2010年 Apr 28日在上海,由XXX双方签订...
第2楼2010/05/27
在下文中,引用了XX和XX 对于在此承诺的考量并且赋予法律效率,协议如下。
poorlittle
第3楼2010/05/27
不通顺是任何文字写成的法律文件的特色, 不, 应是本色。试译知如下:中国xxxx (下述为Jinfanda) 与 yyyy 于2010年4月28日签订此供货协议, 本着下述之承诺及使之具法律约束力, 同意以下所述:
何当奇
第4楼2010/05/27
谢谢,接受了
闲鹤野云
第5楼2010/06/03
老兄,我改改如何:中国xxxx (以下称Jinfanda) 与 xxxxx, 本着下述之承诺及有关法律,于2010年4月28日签订此供货协议, 达成如下共识:
品牌合作伙伴
执行举报