仪器信息网APP
选仪器、听讲座、看资讯

每日一句英语学习

专业英语

  • You are such a couch potato on weekends. 你一到周末就变宅男。
    词霸小编:Couch potato是指蜷在沙发里边看电视边吃薯条的人。“宅男”源于日本otaku,还有几种说法indoorsman(不爱出门的人),nerd(尤指书呆子),geek(整天玩电脑不太出门的人。)你是宅男吗?
  • 该帖子已被版主-天晴了加2积分,加2经验;加分理由:多谢分享。希望你能坚持每日一句的活动!
    +关注 私聊
  • symmacros

    第1楼2012/03/17

    应助达人

    请问“宅女”英语怎样讲?

0
    +关注 私聊
  • learner1999

    第2楼2012/03/18

    应助达人



    “宅”似乎正在成为越来越多的人所追捧的一种生活方式。自从宅这个词流行以后,很多朋友会问到:宅用英语怎么说?不同的语言有着不同文化、历史和使用习惯,某种语言所使用的特殊词汇,经常很难在另一种语言当中找到可以百分之百完全对照的字面翻译。 那么,“宅”用英语怎么说才比较地道一些呢?

    地道的说法可以用indoorsy,是一个形容词。目前这个词在很多词典中是找不到的,但在生活中已经被广泛的使用。其实这个词很好理解,indoors是指室内的,加上后缀y就构成了indoorsy这个形容词,表示不爱出门,更愿意在室内。例句:Jimmy is a very indoorsy person because hehates camping. 吉米是个很宅的人,因为他讨厌露营。

    如果你是一个美剧爱好者,那么你很可能对indoorsy这个词不陌生,因为这个词在影视剧中也很常见。在电视剧The Big Bang Theory(生活大爆炸)中,也出现了这个词,请看下面的情景对话:
    Dr. David Underhill: I'm a physicist. 我是个物理学家。
    Penny: No, you're not. 不,你不是。
    Dr. David Underhill: How do you figure that? 你怎么知道的?
    Penny: Well, It's just that all the physicists I know are indoorsy and pale. 我认识的所有物理学家都很宅而且面色苍白。

    好了,现在我们学会了宅的英文,那么宅男用英语怎么说?答案是indoorsman。字首indoors意思为“在室内”,配上字尾man,一前一后加起来就成为了总是待在屋内不爱出门的男人。Indoorsman的英文解释如下:A person who spends considerable time in indoor pursuits, such ascomputing, sleeping and watching sports on television. 翻译成中文,宅男(indoorsman)就是指把大部分时间都花在像玩电脑、睡觉以及看电视体育节目等室内活动方面的人。现在,我要提问了,宅女用英语怎么说?我想你一定会马上回答出来,答案就是indoorswoman。

    另外,由日语衍生过来的Otaku这个词也经常被用来指代“宅男、宅女”,其原意为“御宅族”。但如果对御宅族、宅男等日本文化不了解的老外,就算看到用英文字母拼成的Otaku,恐怕也是一头雾水。所以,我推荐大家使用indoorsy这个词来形容一个人很宅。

    symmacros(jimzhu) 发表:请问“宅女”英语怎样讲?

0
    +关注 私聊
  • symmacros

    第3楼2012/03/18

    应助达人

    有道理,宅女英语是indoorswoman,谢谢了。

    learner1999(learner1999) 发表:

    “宅”似乎正在成为越来越多的人所追捧的一种生活方式。自从宅这个词流行以后,很多朋友会问到:宅用英语怎么说?不同的语言有着不同文化、历史和使用习惯,某种语言所使用的特殊词汇,经常很难在另一种语言当中找到可以百分之百完全对照的字面翻译。 那么,“宅”用英语怎么说才比较地道一些呢?

    地道的说法可以用indoorsy,是一个形容词。目前这个词在很多词典中是找不到的,但在生活中已经被广泛的使用。其实这个词很好理解,indoors是指室内的,加上后缀y就构成了indoorsy这个形容词,表示不爱出门,更愿意在室内。例句:Jimmy is a very indoorsy person because hehates camping. 吉米是个很宅的人,因为他讨厌露营。

    如果你是一个美剧爱好者,那么你很可能对indoorsy这个词不陌生,因为这个词在影视剧中也很常见。在电视剧The Big Bang Theory(生活大爆炸)中,也出现了这个词,请看下面的情景对话:
    Dr. David Underhill: I'm a physicist. 我是个物理学家。
    Penny: No, you're not. 不,你不是。
    Dr. David Underhill: How do you figure that? 你怎么知道的?
    Penny: Well, It's just that all the physicists I know are indoorsy and pale. 我认识的所有物理学家都很宅而且面色苍白。

    好了,现在我们学会了宅的英文,那么宅男用英语怎么说?答案是indoorsman。字首indoors意思为“在室内”,配上字尾man,一前一后加起来就成为了总是待在屋内不爱出门的男人。Indoorsman的英文解释如下:A person who spends considerable time in indoor pursuits, such ascomputing, sleeping and watching sports on television. 翻译成中文,宅男(indoorsman)就是指把大部分时间都花在像玩电脑、睡觉以及看电视体育节目等室内活动方面的人。现在,我要提问了,宅女用英语怎么说?我想你一定会马上回答出来,答案就是indoorswoman。

    另外,由日语衍生过来的Otaku这个词也经常被用来指代“宅男、宅女”,其原意为“御宅族”。但如果对御宅族、宅男等日本文化不了解的老外,就算看到用英文字母拼成的Otaku,恐怕也是一头雾水。所以,我推荐大家使用indoorsy这个词来形容一个人很宅。

0
    +关注 私聊
  • 容百川

    第4楼2012/03/19

    a couch potato
    I think this phase should be translated as"宅人"

    symmacros(jimzhu) 发表:请问“宅女”英语怎样讲?

0
    +关注 私聊
  • 容百川

    第5楼2012/03/19

    Reasonable!
    Why not indoorsgirl?

    symmacros(jimzhu) 发表:有道理,宅女英语是indoorswoman,谢谢了。

0
    +关注 私聊
  • cckx111

    第6楼2012/03/19

    宅男宅女叫 homebody, 或者 shut-in; 第二,一天到晚坐在沙发上看电视的人叫 couch potato;

0
    +关注 私聊
  • cckx111

    第7楼2012/03/19

    Jessica 在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教他。今天是吴琼要问的:宅男宅女。

    Jessica: Wuqiong, 听说你表妹从上海来看你了,怎么样, Are you two getting along?

    wq: 唉,她哪是来看我。整天待在家里,根本不理我,每天就知道上网,看电视,也不出去玩儿。标准的宅女! 像这种特别“宅”的人,在美语里叫什么?

    Jessica: I think you can call them "homebodies". A homebody is a person who prefers to stay at home and seldom goes out.

    wq: homebody? home 就是家的意思,body 是身体,两个词连在一起---身体长在家里了,就是homebody! 宅男宅女! My cousin is totally a homebody! 哈哈,我回家要告诉她这句话!

    Jessica: Well, you can also call her a "shut-in". s-h-u-t, shut; i-n, in--shut-in.

    wq: 哦,shut-in 也是指不愿意出门和别人交往的宅男宅女! 我要告诉我表妹,Don't be a shut-in! Go out and get some fresh air!

    Jessica: 对! 让她出去转转,不然,Her brain will rot if she stays home and stares at a screen all the time!

    wq: 啊?r-o-t, rot 不是腐烂么?Her brain will rot 就是“她脑子要发霉”的意思吧?

    Jessica: That's right! Being a couch potato isn't healthy.

    wq: 没错。couch potato, 沙发土豆,就是一天到晚赖在沙发上看电视的人。每天不运动,变得圆滚滚的,跟个potato--大土豆一样!

    Jessica: I'm sure your cousin doesn't wan to look like a potato! Now, tell me what you've learned today!

    wq: 第一,宅男宅女叫 homebody, 或者 shut-in; 第二,一天到晚坐在沙发上看电视的人叫 couch potato;

    第三,说脑子要发霉了,就是Your brain will rot!

0
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
举报帖子

执行举报

点赞用户
好友列表
加载中...
正在为您切换请稍后...