仪器信息网APP
选仪器、听讲座、看资讯

【分享】大家知道这句话怎么翻译吗?

  • 飞花刀语
    2007/06/01
  • 私聊

快乐老家

  • The King who is suning is the son of the King who has suned!
    慢慢想 慢慢想
    *
    *
    *
    *
    *
    .....
    我翻译成:

    正在晒太阳的国王是那个已经咯屁了的国王的儿子

    结果被人嘲笑成土!
    +关注 私聊
  • 飞花刀语

    第1楼2007/06/01


    正解:
    ~
    金正日是金日成的儿子。。。

0
    +关注 私聊
  • 何当奇

    第2楼2007/06/01

    [div][/div]
    看到这个说法了
    但是why

0
    +关注 私聊
  • 飞花刀语

    第3楼2007/06/01

    我也不是很明白
    The King(金,估计谐音??) who is suning(正日,正晒太阳?) is the son of the King who has suned(日成,已经晒完了?)!

0
    +关注 私聊
  • 夜市

    第4楼2007/06/01

    这是谁翻译的啊,太有才了!

    但是有点……

    mudpiou 发表:我也不是很明白
    The King(金,估计谐音??) who is suning(正日,正晒太阳?) is the son of the King who has suned(日成,已经晒完了?)!

0
    +关注 私聊
  • 何当奇

    第5楼2007/06/01

    这个不叫翻译
    是脑子急转弯

    mudpiou 发表:我也不是很明白
    The King(金,估计谐音??) who is suning(正日,正晒太阳?) is the son of the King who has suned(日成,已经晒完了?)!

0
    +关注 私聊
  • happyjyl

    第6楼2007/06/01

    这是胡乱翻译的。恶搞。金日成是Kim Il-sung;金正日是Kim Jong Il。

0
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
举报帖子

执行举报

点赞用户
好友列表
加载中...
正在为您切换请稍后...