poorlittle
第3楼2010/03/26
Alternative translation :
solely on the basis of - 纯粹基于
(带有 “仅”、“不考虑其他”的意思;
http://www.onelook.com/?w=solely&ls=a
adverb: without any others being included or involved ("Did it solely for money")
= = = = = =
For information, from http://hklaw.ccgo.hksarg/eng/glossary/homeglos.htm
( 1 ) solely 純粹 159 24(b)
( 2 ) solely - solely on the grounds . . . 僅以……的理由…… 343 5(3)
( 3 ) ground - solely on the ground 僅基於 341 2A(2)(a)
( 4 ) solely - solely for the purpose of 純粹為 362 2(1)
( 5 ) solely - solely on the ground 僅基於 341 2A(2)(a)
( 6 ) own - owned solely by . . . 由……單獨擁有 313G 3(1)(c)
( 7 ) solely - owned solely by . . . 由……單獨擁有 313G 3(1)(c)
( 8 ) purpose - solely for the purpose of 純粹為 362 2(1)
( 9 ) solely - 單獨 29 45(f)
( 10 ) ground - solely on the grounds . . . 僅以……的理由…… 343 5(3)
( 11 ) solely - solely for the reason 僅因 541I 91
( 12 ) reason - solely for the reason that . . . 純粹因…… 319 7(2)
( 13 ) reason - solely for the reason that . . . 僅因…… 541I 91
( 14 ) solely - solely for the reason that . . . 僅因…… 541I 91
poorlittle
第5楼2010/03/26
此段的关键是the product是否banned hazardous substance
Without the details of subsection A and subparagraph (1) of subsection A, I guess that even the component is “inaccessible”, the product is still a banned hazardous substance if the component does not comply with (exceeds) subsection A and/or subparagraph (1) of subsection A.
There would be other regulations for the component accessible to a child.
poorlittle
第7楼2010/03/26
I do not really understand your question. In general or in common sense, all “components” shall comply with the relevant “standard”.
May I suggest you to clearly identify your problem first. It is said that properly identifying the problem will solve 50% of the problem.
hexiaofei
第8楼2010/03/26
我的疑问是要求accessible 和inaccessible部分都不要超标 还是说仅仅针对inaccessible的部分?
该句子没有提到accessible部分应该怎样 但是按常理来说 可接触到的肯定不能是有害物质啊
banned hazardous substance 在该法案里面除了有文字的定义以外 还有一些LIMITATION
poorlittle
第9楼2010/03/26
法规条文有多种写法, 可以写成如
Product 不可以是 banned hazardous substance, 然後规范what is banned hazardous substance (如材料中重金属含量, or referring to other standards 等等); 也可以直接写成如
Components of the product 需要符合 certain standards
我们不应用 (i.e. “需要符合”吗?)的思维来理解以(A)(i.e. “不可以是”)形式写成的条文。
我对此条文的理解是:
l Children's product shall not be a banned hazardous substance
l 包含了(containing)超出(exceeds)subparagraph (1) of subsection A 的inaccessible component 就构成 banned hazardous substance
(“because it is not physically exposed ……………… abuse of the product” 只是用来定义 what is “not accessible”)
The above is based on the post at the top only. There may be other interpretation if the information of subsection A is available.
= = = = = =
这段只提及inaccessible的部分, 对accessible的要求要看其他条文了。