仪器信息网APP
选仪器、听讲座、看资讯

【原创】Noted 与 No comment

  • poorlittle
    2010/05/20
  • 私聊

专业英语


  • This is not a post regarding
    专业英语, but a record of sharing my experience in the “English for the Professionals” with some young engineers last week.
    (Regarding English for the Professionals, please refer to http://bbs.instrument.com.cn/shtml/20080220/1166437/ )

    I had been a Resident Engineer and Project Engineer for more than 20 years. Under the construction contract, certain proposal/design prepared by the Contractor should be submitted to the Engineer for approval before the implementation. 但有些方案或设计是承建商的责任, 是无需得到事先批准的, but some Contractors still submitted them to the Engineer for the reason that 若出现问题, 可以拉项目工程师落水一同负责。

    If I do not respond, the Contractor may claim extension of time (延长工期) because of the delay due to Engineer’s late reply. 但我又不想对这类submissions明确表态, 後来得到上司指点, 常用以下官腔回复:

    Your submission is noted, please ensure that your submission shall be strictly in compliance with the Contract and ……

    这样的回复的优点是:

    (1) 已回复, no delay in response;

    (2) 没反对, 不对承建商构成delay due to Engineer’s disagreement;

    (3) 没赞成, 有问题也与我无关。但我又不是不闻不问, 我己提醒了承建商的责任(in compliance with……etc.)

    当然, 有问题时, 应负责的人还是要负责的。 但适当的措施会减轻责任的後果, 小心地滑效应。 (“小心地滑的牌子are always put on the floor at the entry of buildings in rainy day, 不是管理处特别关心你, 而是有人滑倒时, 赔偿可少些)

    另外, emails满天飞的时代, if you are not requested to comment, 一句 “Noted.” or “Noted, thanks!” 可打发不少人。
  • 该帖子已被管理者-设置为精华,下面是奖励记录:
    +关注 私聊
  • poorlittle

    第1楼2010/05/20

    = = = = = =

    But if comment on the matter mentioned in the email or on its attachment is requested, be careful!

    As an Engineer, I used to comment from the engineering point of view. 但现实上, 一份文件除了技术部份外, 可能牵涉到其他如法规、财务等等。一份我同意(agreed, or even a simple and informal expression “thumb up”) 的文件可能出现法律问题, 尽管这份文件最终曾经法律部门审核, 但出现问题时可能自己也脱不了干系。 因为一出现问题时, 人家就会当你是行政管理人员, 不是纯技术人员了

    以下是一些我常用来回应request for comment的句式, 特别强调comment的角度:

    I have no comment from the engineering (or technical, pharmaceutical, administrative……) point of view

    The following is (are) my comment(s) from the engineering point of view:

    (有时会用We/our, 特别是已请示/知会了上级, 或代表公司/Project team回复. Do not forget c.c. to them.)

    如果情况需要较肯定的回复, 我会用以下方式再因应需要加[from the xxxxx point of view]:

    No objection

    No adverse comment

    Agreed in principle

    Agreed subject to

    Agreed provided that


    有时, comment是应该/可以暂不回复的:

    (1) :

    Please advise the particular aspects of comments you expected (required, requested).

    Please further elaborate……

    Please clarify……

    Please send me the supplementary information about ……


    (2) 将球抛出去:

    I would onward pass your email to xxxxx for his consideration

    Your email will be circulated to the members of xxxxx and you will be informed of their comments once available.


    有时, 无需/或未及绐任何comment, 事件已satisfactorily taken by the event (事过境迁了). Then no any further action is required.

    我是有过惨痛教训才有以上一番话的, 但对一些在校或刚毕业的朋友, 可能对以上的卸责技俩不以为然。 不过不要紧, 只要记着, 当将来从技术岗位晋升至行政或半行政半技术的岗位(技术官僚), 要适当地调整一下处事方式。

0
  • 该帖子已被管理者-设置为精华,下面是奖励记录:加20积分,加5声望
0
    +关注 私聊
  • myreebok

    第3楼2010/05/24

    官僚的回复实际上是很见功底的,既要表现出你已经实时处理,很关系,又不能引起别人的不满,把绣球再往外抛

0
    +关注 私聊
  • 闲鹤野云

    第4楼2010/06/03

    Agree with you in principle,滑头

0
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
举报帖子

执行举报

点赞用户
好友列表
加载中...
正在为您切换请稍后...