仪器信息网APP
选仪器、听讲座、看资讯

【每日一句(段)有奖翻译】<三十二> Monograph Components(7)

专业英语

  • Description and Solubility

    1. Only where a quantitative solubility test is given in a monograph and is designated as such is it a test
    for purity.


    2. A monograph may include information regarding the article's description.

    3. Information about an article's “description and solubility” also is provided in the reference table
    Description and Relative Solubility of USP and NF Articles.


    4. The reference table merely denotes the properties of articles that comply with monograph standards.

    5. The reference table is intended primarily for those who use, prepare, and dispense drugs and/or
    related articles.


    6. Although the information provided in monographs and the information in the reference table may
    indirectly assist in the preliminary evaluation of an article, it is not intended to serve as a standard or
    test for purity.


    7. The approximate solubility of a compendial substance is indicated by one of the following
    descriptive terms:



    Descriptive Term Parts of Solvent Required for 1 Part of Solute

    Very soluble Less than 1

    Freely soluble From 1 to 10

    Soluble From 10 to 30

    Sparingly soluble From 30 to 100

    Slightly soluble From 100 to 1,000

    Very slightly soluble From 1,000 to 10,000

    Practically insoluble, or Insoluble Greater than or equal to 10,000
    +关注 私聊
  • f4forever

    第1楼2011/01/20

    性状和溶解度

    1.只有当定量性溶解度试验是专论所给并且有严格规定时,该试验才是纯度试验。(其实还是不理解,此句到底何意?还望高手指点!)

    2.专论可能包括与标准品性状有关的信息。

    3.参考表格——“USP和NF标准品的性状和相应的溶解度”中也给出了与标准品的“性状和溶解度”有关的信息。

    4.参考表格只给出了标准品符合专论标准的特性。

    5.参考表格主要供使用、制备和分发药物和/或相关物质的人员使用。

    6.虽然专论和参考表格中的信息可以间接促进标准品的初步评价,但这些信息并不能作为纯度标准或纯度试验。(以上各句中“article”的意思似乎有所不同,在下对此甚为困惑,这些“article”具体指的是什么?望高人指点!)

    7.药典物质的近似溶解性可以用下面其中一个描述性短语表示:

    描述性短语 溶解1份溶质所需的溶剂份数

    极易溶 小于1

    易溶 1-10

    可溶 10-30

    略溶 30-100

    微溶 100-1000

    极微溶 1000-10000

    几乎不溶或不溶 大于或等于10000


0
  • 该帖子已被版主-影子加10积分,加2经验;加分理由:积极参与
    +关注 私聊
  • 影子

    第2楼2011/01/21

    USP中性状与溶解性信息通常都不包含在各个品种专论项下,而是用一个专门的条款description and solubility在附录中给出,曾经在参加USP药典培训时,培训老师提到,关于性状与溶解性的这个附录条款只是参考性的,而不是强制性的,不知道这段话与这个老师的意思有没有关联?

    f4forever(f4forever) 发表:性状和溶解度

    1.只有当定量性溶解度试验是专论所给并且有严格规定时,该试验才是纯度试验。(其实还是不理解,此句到底何意?还望高手指点!)

0
    +关注 私聊
  • poorlittle

    第3楼2011/01/21


    外行人語:


    Is the solubility sometimes indirectly reflect the purity ?

    If this is positive, don’t jump to the conclusion about the purity based on the observation of solubility only.

    For example, if the solubility of article A is “soluble”from the Reference Table, and it is found that this article is not completely dissolved even you add 40 parts of solvent, but it does not imply that there must be a problem in purity.

    However, if there is an established test method to relate the purity and the solubility quantitatively in the monograph, you may use the quantitative result of such solubility test to comment on the purity.

    影子(hyheying) 发表:Description and Solubility

    1. Only where a quantitative solubility test is given in a monograph and is designated as such is it a test
    for purity.

0
    +关注 私聊
  • f4forever

    第4楼2011/01/22

    这么说的话,是不是可以这么理解,溶解度试验结果一般只具有参考性,但如果某溶解度试验是专论所给并且进行了严格规定,那么该试验结果就具有了某种权威性,就可以作为一个标准使用,而纯度试验的试验结果正是作为一种标准使用的?

    影子(hyheying) 发表:USP中性状与溶解性信息通常都不包含在各个品种专论项下,而是用一个专门的条款description and solubility在附录中给出,曾经在参加USP药典培训时,培训老师提到,关于性状与溶解性的这个附录条款只是参考性的,而不是强制性的,不知道这段话与这个老师的意思有没有关联?

0
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
举报帖子

执行举报

点赞用户
好友列表
加载中...
正在为您切换请稍后...