仪器信息网APP
选仪器、听讲座、看资讯

【每日一句(段)有奖翻译】<五十四>Testing Practices And Procedures (6-2)

专业英语


  • Preparation of Solutions


    Solutions

    1. Unless otherwise specified, all solutions shall be prepared with Purified Water.

    2. Solutions for quantitative measures shall be prepared using accurately weighed or
    accurately measured analytes.
    +关注 私聊
  • arvid2007

    第1楼2011/03/20

    解决方法的准备
    方法
    1.除非另有规定,否则所有的解决方法都必须采用纯净水。
    2.量的测量措施的方法应该采用能被准确定量或测定的分析物

0
  • 该帖子已被版主-影子加2积分,加2经验;加分理由:积极参与
    +关注 私聊
  • 影子

    第2楼2011/03/20

    Solution在这里的意思是溶液

    arvid2007(arvid2007) 发表:解决方法的准备
    方法
    1.除非另有规定,否则所有的解决方法都必须采用纯净水。
    2.量的测量措施的方法应该采用能被准确定量或测定的分析物

0
    +关注 私聊
  • 阿迈

    第3楼2011/03/20

    Preparation of Solutions

    Solutions

    1. Unless otherwise specified, all solutions shall be prepared with Purified Water.

    2. Solutions for quantitative measures shall be prepared using accurately weighed or
    accurately measured analytes.

    溶液的配制
    溶液
    1.除非另有规定,所有的溶液都将使用纯净水配制。
    2.溶液的定量测量将使用精确称量或精确测定的分析物被准备。

0
  • 该帖子已被版主-影子加3积分,加2经验;加分理由:积极参与
    +关注 私聊
  • 影子

    第4楼2011/03/20

    Purified Water 中国药典的习惯用语是纯化水,不知道纯净水与药品生产中使用的纯化水是否是一样的

    罂粟(mikezhu2010) 发表:Preparation of Solutions

    Solutions

    1. Unless otherwise specified, all solutions shall be prepared with Purified Water.

    2. Solutions for quantitative measures shall be prepared using accurately weighed or
    accurately measured analytes.

    溶液的配制
    溶液
    1.除非另有规定,所有的溶液都将使用纯净水配制。
    2.溶液的定量测量将使用精确称量或精确测定的分析物被准备。

0
    +关注 私聊
  • 影子

    第5楼2011/03/20

    感觉这里的shall译为“必须、应该”比译为“将”更恰当一些

0
    +关注 私聊
  • sjbsjbsjb

    第6楼2011/03/20

    可不可以这样说:2.用于定量测定的溶液配制时应使用精确称量或精确测定的分析物。

0
  • 该帖子已被版主-影子加2积分,加2经验;加分理由:很好
    +关注 私聊
  • 影子

    第7楼2011/03/20

    我认为accurately weighed是针对固体的,译为准确(精确)称量;accurately measured是针对液体的,译为精确量取

    sjbsjbsjb(sjbsjbsjb) 发表:可不可以这样说:2.用于定量测定的溶液配制时应使用精确称量或精确测定的分析物。

0
    +关注 私聊
  • sjbsjbsjb

    第8楼2011/03/20

    呵呵,有道理.

    影子(hyheying) 发表:我认为accurately weighed是针对固体的,译为准确(精确)称量;accurately measured是针对液体的,译为精确量取

0
    +关注 私聊
  • arvid2007

    第9楼2011/03/20

    难怪觉得翻译时怪怪的,谢谢啦

    影子(hyheying) 发表:Solution在这里的意思是溶液

0
    +关注 私聊
  • 天黑请闭眼

    第10楼2011/03/20

    嗯,对等起来,的确如此。

    影子(hyheying) 发表:我认为accurately weighed是针对固体的,译为准确(精确)称量;accurately measured是针对液体的,译为精确量取

0
查看更多
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
举报帖子

执行举报

点赞用户
好友列表
加载中...
正在为您切换请稍后...