仪器信息网APP
选仪器、听讲座、看资讯

【每日一句(段)有奖翻译】<七十一>Testing Practices And Procedures (18-2)

专业英语

  • Instrumental Apparatus

    3. Where a particular brand or source of a material, instrument, or piece of equipment, or the name and address of a manufacturer or distributor, is mentioned (ordinarily in a footnote), this identification is furnished solely for informational purposes as a matter of convenience, without implication of approval, endorsement, or certification.
    +关注 私聊
  • 小M

    第1楼2011/04/14

    应助达人

    仪器设备

    3。如果某一品牌或材料,仪器来源,或设备,或者名称和制造商或分销商的地址,提到(通常在一个脚注),这个鉴定是提供参考之用,仅作为一种方便起见未经批准,认可或认证的意义。

0
  • 该帖子已被版主-影子加2积分,加2经验;加分理由:积极参与,不过不太通顺哦
    +关注 私聊
  • wenhua

    第2楼2011/04/15

    3. 凡是提到材料、器具、或设备的商标或来源、或供货商或销售人员的名称或地址的地方(一般在脚注中),为了方便起见,这仅仅用于提供信息,而不是作为正式批准、签注或证明的暗示。如果其他材料或设备具有等同或更好的性能,则也可以使用。

0
  • 该帖子已被版主-影子加3积分,加2经验;加分理由:鼓励参与
    +关注 私聊
  • wenhua

    第3楼2011/04/15

    凡是提到材料、器具、或设备的商标或来源、或供货商或销售人员的名称或地址的地方(一般在脚注中),为了方便起见,这仅仅用于提供信息,而不是作为正式批准、签注或证明的暗示。

0
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
举报帖子

执行举报

点赞用户
好友列表
加载中...
正在为您切换请稍后...