仪器信息网APP
选仪器、听讲座、看资讯

【求助】请教一下这段文字如何翻译?

  • 深海的海豚
    2006/11/21
  • 私聊

专业英语

  • 原文为使用高效液相色谱法,其中有以下内容,请教相关高手,专业术语应该如何翻译,谢谢!
    Detection:conductivity detector set at 100us/V and maintained at 30℃.use a self-generating anion suppressor.
    可否这样翻译:
    检测器:电导检测器,设置为100us/V,温控池:30摄氏度;采用自身阴离子抑制器。
    +关注 私聊
  • 一抹冰蓝

    第1楼2006/11/22

    Detection:conductivity detector set at 100us/V and maintained at 30℃.use a self-generating anion suppressor.

    检测:电导检测器,设置为100us/V,温度维持在30摄氏度;采用自再生阴离子抑制器。

0
    +关注 私聊
  • 独角兽

    第2楼2006/11/22

    这似乎是离子色谱法:
    检测:电导检测器,设置为100us/V,温度控制在30℃,采用自身再生阴离子抑制器。

0
    +关注 私聊
  • 深海的海豚

    第3楼2006/11/22

    谢谢版主和zhl2005的回复,的确是电导检测器,液相;不过帖子放在离子色谱版没有朋友回答,呵呵,转移过来了,谢谢热心的朋友!

    zhl2005 发表:这似乎是离子色谱法:
    检测:电导检测器,设置为100us/V,温度控制在30℃,采用自身再生阴离子抑制器。

0
0
    +关注 私聊
  • 何当奇

    第5楼2006/12/13

    英语方面还是放到这里好点

    lqqer 发表:谢谢版主和zhl2005的回复,的确是电导检测器,液相;不过帖子放在离子色谱版没有朋友回答,呵呵,转移过来了,谢谢热心的朋友!

0
    +关注 私聊
  • sudin

    第6楼2007/04/19

    Detection:conductivity detector set at 100us/V and maintained at 30℃.use a self-generating anion suppressor.

0
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
举报帖子

执行举报

点赞用户
好友列表
加载中...
正在为您切换请稍后...