仪器信息网APP
选仪器、听讲座、看资讯

【求助】如何理解这条ROHS豁免条款

RoHS/WEEE指令

  • 英文原文:Lead as an alloying element in steel containing up to
    0,35 % lead by weight, aluminium containing up to 0,4%
    lead by weight and as a copper alloy containing up to 4%
    lead by weight.
    中文:钢中合金元素中的铅含量达0.35%、铝含量达0.4%,
    铜合金中的铅含量达4%;

    请问这个条款如何理解?是指"钢合金元素中的铅含量达0.35%、铝含量达0.4%".还是指“钢合金元素中的铅含量达0.35%;铝合金元素中的铅含量达0.4%”???
    强烈迷惑中……
    +关注 私聊
  • 何当奇

    第1楼2007/03/07

    从英文上看应该是后者
    as....as

    soaring23 发表:英文原文:Lead as an alloying element in steel containing up to
    0,35 % lead by weight, aluminium containing up to 0,4%
    lead by weight and as a copper alloy containing up to 4%
    lead by weight.
    中文:钢中合金元素中的铅含量达0.35%、铝含量达0.4%,
    铜合金中的铅含量达4%;

    请问这个条款如何理解?是指"钢合金元素中的铅含量达0.35%、铝含量达0.4%".还是指“钢合金元素中的铅含量达0.35%;铝合金元素中的铅含量达0.4%”???
    强烈迷惑中……

0
    +关注 私聊
  • 石榴花

    第2楼2007/03/07

    是后者啊,做RoHS的人都知道。汗-_|||你那个中文翻译的也不地道列。。。

0
    +关注 私聊
  • kevinwang

    第3楼2007/03/07

    指的是钢合金中铅的含量不高于0.35%,铜合金中铅的含量不高于0.4%。

0
    +关注 私聊
  • soaring23

    第4楼2007/03/07

    但是原文翻译过来好象应该是第一种呀!

0
    +关注 私聊
  • soaring23

    第5楼2007/03/07

    但是原文翻译过来好象应该是第一种呀!

0
    +关注 私聊
  • 无名

    第6楼2007/03/07

    不做任何评价,建议再度研究一下英语语法!

0
    +关注 私聊
  • 做牛做马

    第7楼2007/03/07

    是后一种解释啊,我们一直是这样做的,也是这样执行的,

    soaring23 发表:英文原文:Lead as an alloying element in steel containing up to
    0,35 % lead by weight, aluminium containing up to 0,4%
    lead by weight and as a copper alloy containing up to 4%
    lead by weight.
    中文:钢中合金元素中的铅含量达0.35%、铝含量达0.4%,
    铜合金中的铅含量达4%;

    请问这个条款如何理解?是指"钢合金元素中的铅含量达0.35%、铝含量达0.4%".还是指“钢合金元素中的铅含量达0.35%;铝合金元素中的铅含量达0.4%”???
    强烈迷惑中……

0
    +关注 私聊
  • love7099

    第8楼2007/03/07

    同意!

    lotus_sum 发表:不做任何评价,建议再度研究一下英语语法!

0
    +关注 私聊
  • soaring23

    第9楼2007/03/08

    有没有不同看法的?从英文原文看似乎是第一种,可是,大部分的人还是倾向于第二种!

0
    +关注 私聊
  • 智慧的弟弟

    第10楼2007/03/08

    同意

    个人觉得应该是后者没错

    lotus_sum 发表:不做任何评价,建议再度研究一下英语语法!

0
查看更多
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
举报帖子

执行举报

点赞用户
好友列表
加载中...
正在为您切换请稍后...