仪器信息网APP
选仪器、听讲座、看资讯

【讨论】摘自USP中关于HPLC的原文(中文欢迎广大色谱学习网友加)

液相色谱(LC)

  • 悬赏金额:100积分状态:已解决
  • 这个帖子主要是给论坛的新手来翻译的,我自己已经翻译完毕。等一个月,没有人揭榜我就公布自己的译文大家讨论。同时转为普通帖。

    Apparatus— A liquid chromatograph consists of a reservoir(原义是水库) containing the mobile phase, a pump to force the mobile phase through the system at high pressure, an injector to introduce the sample into the mobile phase, a chromatographic column, a detector, and a data collection device such as a computer, integrator, or recorder. Short, small-bore columns containing densely packed particles of stationary phase provide for the rapid exchange of compounds between the mobile and stationary phases. In addition to receiving and reporting detector output, computers are used to control chromatographic settings and operations, thus providing for long periods of unattended operation.

    Pumping Systems—HPLC pumping systems deliver metered amounts of mobile phase from the solvent reservoirs to the column through high-pressure tubing and fittings. Modern systems consist of one or more computer-controlled metering pumps that can be programmed to vary the ratio of mobile phase components, as is required for gradient chromatography, or to mix isocratic mobile phases (i.e., mobile phases having a fixed ratio of solvents). However, the proportion of ingredients in premixed isocratic mobile phases can be more accurately controlled than in those delivered by most pumping systems. Operating pressures up to 5000 psi or higher, with delivery rates up to about 10 mL per minute are typical. Pumps used for quantitative analysis should be constructed of materials inert to corrosive mobile phase components and be capable of delivering the mobile phase at a constant rate with minimal fluctuations over extended periods of time.

marry0022 2007/04/20

谁让俺们声望低呢,干脆贴上算了。请各位多多指教。谢谢。 装置——[url=https://insevent.instrument.com.cn/t/5p][color=#3333ff]液相[/color][/url]系统由以下组成:一个装有流动相的贮存器 、一个使流动相在高压情况下通过系统的泵、一个使样品进入流动相的注射器、一根色谱柱、一个检测器以及数据采集设备,例如:计算机、积分仪或者是记录仪。短的、小孔色谱柱含有致密填充的固定相颗粒,能够使化合物在流动相和固定相之间快速交换。除了接收或报告检测器输出的结果以外,计算机还用来控制色谱方面的设置和操作,这样能提供长时间的无人操作。 泵传输系统——高压[url=https://insevent.instrument.com.cn/t/5p][color=#3333ff]液相[/color][/url]泵传输系统通过高压管路和装置把计量了的流动相从溶剂贮存器传送到色谱柱。现代的系统由一个或更多个计算机控制的计量泵组成。这些泵能够按程序变化流动相的组成比例,以满足梯度色谱的要求或者用来混合等度流动相(即流动相有一个固定的溶剂配比)。现代泵传输系统可以比大多数系统更精确地控制预混和的等度流动相积分比例。一般操作压力超过5000 psi或者更高,每分钟传输速率超过10ml的情况非常典型。用于定量分析的泵应当由具有耐腐蚀性流动相组分的材料构成,以便长时间以恒定速率和最小的波动传输流动相。 注射器——化合物在溶解于流动相或者其它的适当溶液后,被注射进流动相用来进行色谱分离。不管是怎样的进样方式:用进样针或者定量环手动进样;或者通过自动进样器自动进样。自动进样器由以下组成:一个装样品瓶的转盘或者架子;瓶子顶部带有可以穿孔的隔膜或者塞子以及一个注射装置来把样品从样品瓶转移到定量环,从那里加载到色谱分离系统。有些自动进样器可以通过程序控制样品量、注射次数、定量环进行清洗的循环次数和进样的间歇时间以及其它的操作变量。 如果柱头压力低于70atm(约1000psi),可以用进样针通过隔垫手动把样品注入色谱柱。如果柱头有更高度的压力,就必须使用进样阀了。有些进样阀系统带有一个校正过的定量环,环里装满测试溶液,把它通过流动相转移到色谱柱中。在有些系统中,测试溶液是用进样针先转移到一个空腔,然后再切换到流动相中的。

黄金战士 2007/04/22

我是个新手试着翻译了一下,不对之处还请楼主多指教. [url=https://insevent.instrument.com.cn/t/5p][color=#3333ff]液相色谱仪[/color][/url]――包括流动相贮液罐,高压输液泵,进样装置,色谱柱,检测器和数据处理系统比如使用计算机积分或者数据记录等等。短的全多微孔填充柱能够使化合物在流动相和固定相之间迅速交换。计算机除了用于数据记录和输出之外,还用于控制色谱工作站的设置和操作,这样能维持周期性的自动操作。 输液泵系统――高效[url=https://insevent.instrument.com.cn/t/5p][color=#3333ff]液相色谱[/color][/url]输液泵系统定量的把流动相从溶剂贮存罐通过高压的管路输送到色谱柱。现在的泵系统通常是一元或多元计算机控制的计量泵组成,它们可以通过编程来改变流动相的组成,以满足梯度色谱的要求或者用来混合等度流动相(也就是流动相的组分可以有一个固定的溶剂配比)。然而,先前的按比例预混合流动相仍然要比这些多元泵系统控制的精确。运行压力最高至5000psi或更高,每分钟最多可以输送10ml的比较典型。输液泵用于定量分析时,泵体材料应不会被流动相腐蚀,以便能输出流量稳定,重复性高的流动相。 进样装置――化合物在溶解于流动相或其它合适溶液后,被注射入流动相进行色谱分离,选择手动用注射器或环型进样环进样,或者用自动进样器自动进样。后者有一个装样品瓶的转盘或者架子,瓶子顶部用可以穿孔的隔膜或者塞子密封,和一个注射装置来把样品从样品瓶转移到定量环,从那里注入到色谱分离系统。许多自动进样器还可以设置进样的体积,以及进样次数和洗针次数,间隔时间和其它设置等。 手动进样器可以被用于当柱子的最高压力小于70个大气压(相当于1000psi),当压力更高时,进样阀是必不可少的。一些进样阀配有校正过的定量环,用来量取一定量的溶液随流动相进入色谱柱。还有一些进样阀是先把一定量溶液吸进注射针的腔体,然后再注入到流动相中。[em04] [em04] [em04]

Easy-Boy 2007/04/25

Pumping Systems—HPLC pumping systems deliver metered amounts of mobile phase from the solvent reservoirs to the column through high-pressure tubing and fittings. Modern systems consist of one or more computer-controlled metering pumps that can be programmed to vary the ratio of mobile phase components, as is required for gradient chromatography, or to mix isocratic mobile phases (i.e., mobile phases having a fixed ratio of solvents). However, the proportion of ingredients in premixed isocratic mobile phases can be more accurately controlled than in those delivered by most pumping systems. Operating pressures up to 5000 psi or higher, with delivery rates up to about 10 mL per minute are typical. Pumps used for quantitative analysis should be constructed of materials inert to corrosive mobile phase components and be capable of delivering the mobile phase at a constant rate with minimal fluctuations over extended periods of time. 泵系统—HPLC 泵系统通过高压管路和设备将储液系统的流动相按设定的流量精确地输送通过柱子,最新的泵系统由一台或更多的计算机测量控制泵使得流动相组分能够按照程序变化改变比例,如有必要,可以进行梯度洗脱或混合均匀的流动相(i.e.,流动相可以是混合比例的溶液),然而,当操作压力达到或高于5000 psi,流速达到10ml/min的典型值时,预混合均匀的流动相各成分的比例就比泵控制的更精确。泵系统在定量分析中要能够耐腐蚀性流动相物质,并在较长的时间内保持一个恒定的流速和极小的波动。

  • 该帖子已被管理者-设置为精华,下面是奖励记录:
    +关注 私聊
  • 茅茅

    第1楼2007/04/05

    Injectors—After dissolution in mobile phase or other suitable solution, compounds to be chromatographed are injected into the mobile phase, either manually by syringe or loop injectors, or automatically by autosamplers. The latter consist of a carousel or rack to hold sample vials with tops that have a pierceable septum or stopper and an injection device to transfer sample from the vials to a loop from which it is loaded into the chromatograph. Some autosamplers can be programmed to control sample volume, the number of injections and loop rinse cycles, the interval between injections, and other operating variables.


    A syringe can be used for manual injection of samples through a septum when column head pressures are less than 70 atmospheres (about 1000 psi). At higher pressures an injection valve is essential. Some valve systems incorporate a calibrated loop that is filled with test solution for transfer to the column in the mobile phase. In other systems, the test solution is transferred to a cavity by syringe and then switched into the mobile phase.

0
    +关注 私聊
  • 何当奇

    第2楼2007/04/05

    可以考虑

    mhq111111 发表:Apparatus— A liquid chromatograph consists of a reservoir containing the mobile phase, a pump to force the mobile phase through the system at high pressure, an injector to introduce the sample into the mobile phase, a chromatographic column, a detector, and a data collection device such as a computer, integrator, or recorder. Short, small-bore columns containing densely packed particles of stationary phase provide for the rapid exchange of compounds between the mobile and stationary phases. In addition to receiving and reporting detector output, computers are used to control chromatographic settings and operations, thus providing for long periods of unattended operation.

    Pumping Systems—HPLC pumping systems deliver metered amounts of mobile phase from the solvent reservoirs to the column through high-pressure tubing and fittings. Modern systems consist of one or more computer-controlled metering pumps that can be programmed to vary the ratio of mobile phase components, as is required for gradient chromatography, or to mix isocratic mobile phases (i.e., mobile phases having a fixed ratio of solvents). However, the proportion of ingredients in premixed isocratic mobile phases can be more accurately controlled than in those delivered by most pumping systems. Operating pressures up to 5000 psi or higher, with delivery rates up to about 10 mL per minute are typical. Pumps used for quantitative analysis should be constructed of materials inert to corrosive mobile phase components and be capable of delivering the mobile phase at a constant rate with minimal fluctuations over extended periods of time.

    建议斑竹可以把这个帖子作为竞赛内容。

0
    +关注 私聊
  • 茅茅

    第3楼2007/04/07

    也许这个太简单了,所以没人响应。

0
0
    +关注 私聊
  • happyjyl

    第5楼2007/04/07

    是的.全称是The United States Pharmacopeia

    hychychyc2 发表:USP美国药典?

0
    +关注 私聊
  • happyjyl

    第6楼2007/04/07

    可能大家都知道是什么意思,但要确切地翻译出来就没那个工夫了.还是向4077申请作为英语翻译竞赛的内容吧.

    mhq111111 发表:也许这个太简单了,所以没人响应。

0
    +关注 私聊
  • zjx8202526

    第7楼2007/04/12

    太简单了吧,作为竞赛题也太简单了点

0
    +关注 私聊
  • happyjyl

    第8楼2007/04/12

    理解起来是很简单,翻译出来就不一定了。

    zjx8202526 发表:太简单了吧,作为竞赛题也太简单了点

0
    +关注 私聊
  • Easy-Boy

    第9楼2007/04/13

    因为有专门的专业英语版,所以能否在液相色谱作为竞赛题,要看老大的意思。我本人并不大赞同在此作为竞赛题。而应该在专业英语版。不过可以申请公用积分发表。只是不知如何操作。

0
    +关注 私聊
  • 茅茅

    第10楼2007/04/13

    这个不是竞赛题,是我个人发的悬赏题,专门给新手的。大虾需回避。

0
查看更多
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
举报帖子

执行举报

点赞用户
好友列表
加载中...
正在为您切换请稍后...