专业英语
闲鹤野云
第1楼2008/01/06
没有用过,可以作为参考,但建议还是自己翻译
piery2006
第2楼2008/01/07
就是!我也支持自己翻译.刚好我也有个自己翻译的资料,就是整理了所有ROHS和WEEE的官方指令和标准.专家们有时间帮我校对一下(只校对我翻译的部分,外经贸部科技司的翻译就不要去校对了,因为年代久远的缘故,虽然我知道其中不通顺的地方和误译的肯定比我多)其实有时候自己校对花的时间越多,翻译的质量就越高.http://www.instrument.com.cn/bbs/download.asp?ID=75782
weiyione
第3楼2009/11/02
哈哈,楼上两位都没搞懂人家是什么软件就开始发表意见,人家就是训练翻译用的软件,训练翻译不就是训练用户自己做翻译,难道是让软件训练软件自己翻译?介绍里面说的很清楚了,人家提供的是渐进的,海量翻译对照库,让用户自己翻译后对照,通过海量翻译训练达到水平提升的目的.大家发表意见前先看懂人家是什么意思,免得参加国家翻译考试的时候犯同样的错误,没看懂题目就开始答罗
品牌合作伙伴
执行举报