仪器信息网APP
选仪器、听讲座、看资讯

【转帖】中国哪些地名最容易被读错?

上海分会



  • 俗话说:“习惯成自然”,往往错了也不知道。误读地名是一件很正常的事情,但有时候、有些场合却很难堪,甚至容易成为一种笑柄。读对地名,则是对人家起码的尊重。搜集整理了一些最常见的情况,与大家(尤其各位出差的人员)共勉。
    辽宁省:阜新,正确的读音是Fù(富);迟家崴,正确的读音是chi jia wai。 
    吉林省:珲春,应读作hun chun。
    河北省:蔚县,正确读音是Yù(玉)县;井陉(Xíng)县;蠡(Lǐ)县;瀑河,bao he;妫水,gui shui;贾家疃,jia jia tuan;鄚州,mao zhou;洨河,xiao he。
    河南省:浚县(Xùn训)被误读成浚(Jùn俊)县;泌阳(地名), bi yang;柘(Zhè)城;武陟(Zhì);浚县(xun xian);酂阳(cuo yang);缑氏(gou shi);繁塔(po ta);漯河(ta he);洧川(wei chuan);荥阳(xing yang )。
    陕西省:邠(1、同“豳”;2、邠县,旧县名)读作 bin;鄜县(陕西旧县名,今已改作富县)读作 fu xian;马嵬坡,读作ma wei po;沔水,读作 mian shui;汧河(水名,今作千河)读作 qian he。
    内蒙古:巴彦淖尔(Nào闹)被误读成卓(Zhuó)。一位朋友和巴彦淖尔的同志一起联欢,他们的第一件事就是热情地感谢朋友读对了他们家乡的名字。可见平常误读率很高。
    青海省:贞乃亥(地名,即泽库县)读作 suo nai hai。
    新 疆:龟兹(古西域国名)读作 qiu ci;喀什(shi “十”);巴音郭楞(Léng)被误读成愣(Lèng),这两个字长得很像,一不留神就读错;
    山西省:繁峙县,峙的正确读音是Shì(是);长子县,长的正确读音是Zhǎng(掌);隰县(Xí);核桃凹,读作 he tao wa;匼河,读作 ke he;龙王辿,读作 long wang chan;南窊子,读作nan wa zi;读错洪洞的也比较少,可能因为那句“苏三离了洪洞县”起到了积极的推广作用。
    山东省:徂徕山,读作cu lai shan;莘(Shēn深)县,与“莘莘学子”中的莘读音一致;莒(Jǔ)县;茌(Chí)平县;东阿(读作e)县,因为“阿胶”广告的推广,读错的相对较少;鄄城,读作 juan cheng;刘家夼,读作liu jia kuang;临朐,读作lin qu;牟平,读作mu ping;郯城,读作 tan cheng;单县,读作shan xian。
    安徽省:亳(Bó驳)州,几乎经常被读作多了一横的毫(Háo)州;歙县,正确读音是Shè(社);六安,六的正确读音是Lù(路);黟(Yī)县;枞阳(Zōng);蚌埠,正确读音是beng bu;砀山,正确读音是dang shan;涡阳,正确读音是guo yang。
    湖北省:监利(Jiàn见)易被误读成监(Jiān尖)利;郧(Yún)县;还有,白水畈,bai shui fan;白家疃,bai jia tuan;黄陂,huang pi;岘山,xian shan。
    湖南省:枨冲,应读作 cheng chong;筻口,gang kou;耒阳(Lěi垒) 被误读成来阳;郴州(Chēn抻)被误读成彬(Bīn宾)州。
    四川省:郫县(应读作Pí);珙县(Gǒng);犍为(Qián前);筠连,读作,jun lian;邛崃,读作qiong lai。
    重庆市:涪陵,读作fu ling
    贵州省:川硐,读作chuan dong;
    江西省:婺源,,读作Wù yuan ;
    江苏省:盱眙(XūYí)县;邗(Hán)江;邳(Pī)州;栟茶,ben cha;六合,读作lu he.
    浙江省:丽水(Lí离)被误读成丽(Lì立)水;台州(Tāi)被误读成台(Tái抬)州;鄞 (Yín) 县,易误读为jin(紧)县;崔家岙,读作cui jia ao;甪堰,读作 lu yan。
    广东省:大埔,读作 da bu;大夼,读作da kuang;东莞,读作dong guan。
    广 西:百色,应读作bo se;广笪,应读作guang da;
    海南省:儋县,应读作dan xian。
    北京市 奤夿屯,应读作ha ba tun;漷县,应读作huo xian;峂峪,应读作tong yu;
    上海市:陆家浜,应读作 lu jia bang。
    天津市:洵河,应读作ju he。
    香 港:尖沙咀,应读作jian sha zui;
    澳 门:凼仔,应读作dang zai。
    语言是流动的历史,看着其中的某些字,仿佛回到了春秋战国时期。语音的确定是一个大浪淘沙的过程,中国很多文化和城市的历史密码,往往都固化在地名里了。从这个意义上来讲,尊重语言的特殊性,就是传承了中华文化。
    +关注 私聊
  • 老多_小多

    第1楼2010/03/04

    好多字都不认识

0
    +关注 私聊
  • weiguoli-77

    第2楼2010/03/05

    支持,楼主很有心啊,的确有些字稀里糊涂。

0
    +关注 私聊
  • wsy18

    第3楼2010/03/05

    呵呵,确实有许多地名会读错。

0
    +关注 私聊
  • 土老冒豆豆

    第4楼2010/03/08

    应助达人

    广 西:百色,应读作bo se
    这个好像不对啊,我们那都读白色(bai se)啊,新闻也是这么读

0
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
举报帖子

执行举报

点赞用户
好友列表
加载中...
正在为您切换请稍后...