仪器信息网APP
选仪器、听讲座、看资讯

【求助】Eudralex专业点的翻译是什么

专业英语

  • 求助:Eudralex是European Union Law On drug regulatory affairs的简写,专业的中文翻译是什么呢?
    欧盟药品注册法规?
  • 该帖子已被版主-影子加3积分,加2经验;加分理由:有效求助
    +关注 私聊
  • 影子

    第1楼2010/03/09

    直译为"关于药品管理事务的欧盟法",我觉得译为"欧盟药品注册法规"应该比较专业吧

0
  • 该帖子已被版主-何当奇加2积分,加2经验;加分理由:应助
    +关注 私聊
  • 赵云

    第2楼2010/04/18

    发求助帖也能得分啊?

0
    +关注 私聊
  • 影子

    第3楼2010/04/19

    是的,但必须是有效求助贴,注明对求助贴子的理解,翻译等

    赵云(abrahamz) 发表:发求助帖也能得分啊?

0
    +关注 私聊
  • 60ke

    第4楼2010/07/15

    欧盟药品法规,最好不要只译成注册

0
    +关注 私聊
  • 60ke

    第5楼2010/07/15

    或译成欧盟药品管理法规集

0
2
    +关注 私聊
  • happyjyl

    第7楼2011/11/17

    "regulatory affairs"在业内就是指注册,影子的翻译是对的。

    60ke(60ke) 发表:欧盟药品法规,最好不要只译成注册

0
0
    +关注 私聊
  • jianai70

    第9楼2017/02/13

    欧盟的法律:
    指令(directive)
    条例(regulation)
    两大类吗?

0
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
举报帖子

执行举报

点赞用户
好友列表
加载中...
正在为您切换请稍后...