仪器信息网APP
选仪器、听讲座、看资讯

一个热门单词“Due diligence”该怎么翻译(有关WEEE和RoHS体系审核这方面的内容)

专业英语

  • Due diligence:Proof of actions exercised and reasonable steps taken to avoid misrepresentation or committing an offense.
    以下是相关背景资料:
    英国的RoHS法规在符合性方面引入了“Due diligence”的概念和做法,以防止企业销售含有六种有害物质(包括铅、镉和汞)的产品的行为。按照“Due diligence”的概念和规定,企业应采取“所有合理步骤”避免违反法规情况的发生。不过,只有在个案审判过程中,才能具体判断何谓“所有合理步骤”

    冒号后是对前面两个词的解释。请问Due diligence是怎么翻译。谢谢。
    +关注 私聊
  • happyjyl

    第1楼2006/02/22

    尽职调查。

    用google搜索一下,可以找到很多资料,比如:

    尽职调查: 交易完成之前对收购目标、公司供应商或其他潜在的业务伙伴的财务状况和经营状况所作的详细调查。也指承销新发行证券的券商或向投资者推销这些证券的经纪人对发行机构可信度的调查,发行机构、主承销商以及与发行机构有关的其他机构之间可能会因此召开一个尽职审查会议。

    Due diligence: A detailed check of thefinancial and operational status of anacquisition target, supplier, or other potentialbusiness partner before a deal is finalised. Theterm is also used for when the underwriter ofa new security issue, or brokers that will sellthe securities onto investors, investigate thereliability of the issuer. This may involve adue diligence meeting between the issuer, thelead manager and other institutions connectedto the issuer.

    例证:大荣的命运还远未得到确定。产业再生机构周三夜间说,在接纳大荣的个案之前,它必须对这家零售商的资产完成尽职调查,调查可能要花费2 到3 个月的时间。
    EXAMPLE : The fate of Daiei isstill far from being resolved. The IRCJ saidWednesday night that before it agrees to takeon the Daiei case, it must complete duediligence on the retailer’s assets, which couldtake anywhere from 2 to 3 months.

0
    +关注 私聊
  • 一抹冰蓝

    第2楼2006/02/23

    呵呵,查询到一个不同的声音:
    due diligence和due care,这两个词的意思差不多,都译"应有的注意"。与之相反则是negligence,没有做到due care或due diligence即构成negligence(过失)。有的辞典将due diligence译为"克尽职责"是不大合适的。
    http://www.lawspirit.com/legalenglish/detail-text.asp?id=1071

    还查询到,此词组有”审查评鉴“的意思

0
    +关注 私聊
  • happyjyl

    第3楼2006/02/23

    呵呵,楼主可以到“热点应用区”的子版“ROHS/WEEE指令”去问问。

0
    +关注 私聊
  • dan_uibe

    第4楼2006/02/24

    发个我搜索到的解释,谨供参考:

    英国贸工部提出“Due Diligence”(恪尽职守)原则

    如果个人或公司能够显示他已经采取了所有合理的手段,并且尽了最大的努力来遵守RoHS指令,那么他就可用“恪尽职守(due diligence)”来进行防卫。采取“DUE DILIGIENCE" 包括参考法令,或由第三方出具信息,在这种情况下,必须提供关于第三方机构的信息资料。

    该方法极有可能被欧盟其他成员国效仿。各成员国与其期望生产商证明其所供应的所有零部件都不含RoHS限制物质,倒不如期望生产商建立备有证明文件的、可供审核的体系,以便有效防止不符合RoHS指令的产品进入欧盟市场。假设采纳和实施这种方法,那么,对于一个企业而言,必须实施一项RoHS符合性策略并能予以验证。

0
    +关注 私聊
  • 何当奇

    第5楼2007/07/06

    我觉得大家的翻译都是正确的,意思也都一样,不过就是没有一个权威的,大家都接受的中文说法而已.

0
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
举报帖子

执行举报

点赞用户
好友列表
加载中...
正在为您切换请稍后...