仪器信息网APP
选仪器、听讲座、看资讯

【讨论】tap在这里是什么意思?

专业英语

  • Paid premium services have a head start, but backers of 'free' terrestrial broadcast can tap the enduring consumer appeal of that four-letter word.

    原文链接:
    http://www.eetimes.com/showArticle.jhtml?articleID=205208040
    +关注 私聊
  • 溴水

    第1楼2008/12/17

    可能是链接或者使的意思吧?!

0
  • 该帖子已被版主-何当奇加3积分,加2经验;加分理由:yingzhu
    +关注 私聊
  • 何当奇

    第2楼2008/12/17

    有偿额外服务有了个良好的开端,但是“免费“区域广播支持者会挑动忠实消费者要求那个四个字母的单词 (这个应该是指free这个单词吧)

    如果我这个理解是正确的,那么意思tap这个就是挑动,煽动的意思。

    atlas 发表:Paid premium services have a head start, but backers of 'free' terrestrial broadcast can tap the enduring consumer appeal of that four-letter word.

0
    +关注 私聊
  • atlas

    第3楼2008/12/17

    tap在英汉或英英词典中还找不到挑动或煽动的意思!

    redanqi 发表:有偿额外服务有了个良好的开端,但是“免费“区域广播支持者会挑动忠实消费者要求那个四个字母的单词 (这个应该是指free这个单词吧)

    如果我这个理解是正确的,那么意思tap这个就是挑动,煽动的意思。

0
    +关注 私聊
  • 何当奇

    第4楼2008/12/17

    是找不到,但是我找不到中文里别的有相同意思,但是比较温和点的说法。
    或者说,这个句子我本身就是理解错误的。

    atlas 发表:tap在英汉或英英词典中还找不到挑动或煽动的意思!

0
    +关注 私聊
  • happyjyl

    第5楼2008/12/17

    我的理解跟你一样。that four-letter word就是指“free”这个词。terrestrial broadcast是地面广播,有别于卫星广播(satellite broadcasting)。

    redanqi 发表:那个四个字母的单词 (这个应该是指free这个单词吧)。

0
    +关注 私聊
  • happyjyl

    第6楼2008/12/17

    这句话里用tap这个词是种比喻的修辞手法。Tap经常和market连用,如tap the potential market, tap overseas market,等等。作者的这种用法很少见,所以没必要去深究到底是什么意思,意译一下就可以了。如果一定要深究,那就是英文字典里的这个解释:“To establish access to or a connection with”。

    全句意译:
    有偿的额外服务占据领先优势,但免费地面广播的支持者可以引发消费者对免费午餐的持久兴趣。



    atlas 发表:tap在英汉或英英词典中还找不到挑动或煽动的意思!

0
    +关注 私聊
  • 何当奇

    第7楼2008/12/18

    引发,确实是比煽动语气平一些。
    关于广播方面确实没有了解过。
    字面就是差不多了

    happyjyl 发表:这句话里用tap这个词是种比喻的修辞手法。Tap经常和market连用,如tap the potential market, tap overseas market,等等。作者的这种用法很少见,所以没必要去深究到底是什么意思,意译一下就可以了。如果一定要深究,那就是英文字典里的这个解释:“To establish access to or a connection with”。

    全句意译:
    有偿的额外服务(指消费者买到手机后在手机上收听广播)占据领先优势,但免费地面广播的支持者可以引发消费者对免费午餐的持久兴趣。



0
    +关注 私聊
  • poorlittle

    第8楼2008/12/18

    有别于收费的卫星广播(satellite broadcasting)和有线广播(cable broadcasting), terrestrial broadcast译为地区广播较好。

    地区广播多为免费, 其建立基于一个原则 : 人民, 不论贫富, 皆有接收知讯的权利。 所以, 尽管AM广播已很少人收听, 很多国家的地区政府/组织还要保留免费的FM/TV 以外的AM地区广播。

    happyjyl 发表:全句庖耄?
    有偿的额外服务(指消费者买到手机后在手机上收听广播)占据领先优势,但免费地面广播的支持者可以引发消费者对免费午餐的持久兴趣。

0
    +关注 私聊
  • happyjyl

    第9楼2008/12/18

    “terrestrial”本身的意思是“地面的、陆地的”,并没有“地区的”之意。而且“terrestrial broadcast”是通用的广电术语,即地面广播,是广播的三种形式之一。这个词在原文其它部分也出现过,如DMB-T(Terrestrial Digital Multimedia/TV Broadcasting,地面数字多媒体电视广播)和DVB-T(Digital Video Broadcasting-Terrestrial,数字电视地面广播)。另外可参考以下网站:
    terrestrial的解释:
    http://www.thefreedictionary.com/terrestrial
    Television denoting or using a signal sent over land from a transmitter on land, rather than by satellite
    http://en.wikipedia.org/wiki/Terrestrial
    Terrestrial refers to things having to do with the land or the Earth.
    http://cn-asp.net/n377c47.aspx
    DVB-T用于地面广播信道。地面广播的特点是:地形复杂、存在时变衰落和存在多径干扰、信噪比较低。
    http://cbg.cn/mtv/2007-07/04/content_2223_2.htm
    数字电视标准主要分为三个方面卫星广播标准、有线广播标准以及地面广播标准.……目前,数字电视传输有三大标准, 即美国的ATSC、欧洲的DVB和日本 的ISDB三种不同的标准。……对应的DVB标准为: DVB—S数字卫星广播系统标准。……DVB-C数字有线电视广播系统标准。……DVB-T数字地面电视广播系统标准。

    poorlittle 发表:有别于收费的卫星广播(satellite broadcasting)和有线广播(cable broadcasting), terrestrial broadcast译为地区广播较好。
    地区广播多为免费, 其建立基于一个原则 : 人民, 不论贫富, 皆有接收知讯的权利。 所以, 尽管AM广播已很少人收听, 很多国家的地区政府/组织还要保留免费的FM/TV 以外的AM地区广播

0
    +关注 私聊
  • poorlittle

    第10楼2008/12/18

    最近香港的“民间电台”正与政府诉讼, 看了一些资料, 所以先入为主地提了一些错误的看法。 其实, 只要在网上搜一下已可避免, 以後要认真点了。

0
查看更多
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
举报帖子

执行举报

点赞用户
好友列表
加载中...
正在为您切换请稍后...