刚在上海分坛看到http://bbs.instrument.com.cn/Topic.asp?threadid=1817573 , 好像就在说我, 因我也曾犯过这样的错。
有次房东问我 Did u eat anything yet? (你吃饭了吗?)我说No.(没吃)
她听后重复了一遍 So u didn’t eat anything. (所以你还没吃饭)我说 Yes... (是)
按华语习惯, 应回答: “是, 我还没吃饭”, 或简说 “是”。 但按英语习惯, 应回答: “No, I didn’t.” 或简说 “No”, 不应回答: “Yes” 。
原文由 沙漠之舟(jwq942113) 发表:
有次房东问我 Did u eat anything yet? (你吃饭了吗?)我说No.(没吃)
她听后重复了一遍 So u didn’t eat anything. (所以你还没吃饭)我说 Yes...(吃了)
房东老太太犹豫了下 又问Did u eat?(你到底吃了没) 我说 No.(没有) 她接着说 So u didn’t eat .(所以你没吃?)
我说 Yes .....(吃了)
估计她当时要崩溃了。