仪器信息网APP
选仪器、听讲座、看资讯

每日一词-a

  • zouhua1210
    2015/05/29
  • 私聊

专业英语

  • 有感于专业英语版的人气低迷和专业英语版面临的各种不同专业的不同需求。我认为最核心的难点还是常用词在日常英语和学术期刊中的意义和应用难于区分。故此希望每日开一贴,拿出一个词语和大家一起学习。凡是针对此学习贴开展有益的讨论和交流,都有积分奖励。
    今天认真学习第一个词:a
    +关注 私聊
  • zouhua1210

    第1楼2015/05/29



    • a不一定只能指单数的事物。复数的事物如果作为一个整体受到定语修饰,该定语前面可以有a或者表示不定指的形容词。【例如】a mere 100区区一百/a full fifteen years整整十五年/ a contentious three years纷争的三年/ Last year, CarnegieMellon University received a record 18,864 applications and admitted 6,357.(Newsweek,Aug. 21-Aug. 28, 2006, p. 68) 去年,卡内基·梅隆大学收到了创纪录的18864份入学申请,录取了6357人。/ The famous Desert Fox(=German Field Marshal Rommel) still had anestimated 80,000 German and Italian troops. ( US News & WorEd Report, Oct.28, 2002, p. 47)有名的沙漠之狐(隆美尔)仍然有大约八万德意军队。



    • 当某一专有名词前有说明该人或事物一时的、非固有的情状的定语时,该定语前面可以有a. A stubborn Senate voted Wednesday to ease restrictions on federallyfunded embryonic stem cell research, ignoring President Bush's threat of a secondveto on legislation designed to lead to new medical treatments. (The Associated Press, April 11, 2007)尽管布什总统扬言要第二次否决旨在导致新的医学治疗的立法,但参议院置之不顾,星期三仍然固执地表决放宽了对联邦拨款支持胚胎干细胞研究的限制。/ A subdued Assistant District Attorney Michael P McDermott said onThursday justice was served. (The Daily Gazette. Schenectady, NY, Aug. 11,2006, A7) 脸带愁容的助理区司法局长麦克德尔默特星期四说,正义得到了伸张。/ In the days before the test, when driving to the secret testing grounds,a speeding Dr. Greisen was pulled over by a police officer。(The NewYork Times, April 3, 2007, B6) 在试验前几天,格雷申博士开车前往秘密试验场时超了速,被一个警官拦住了路…但是如果该定语所指的是固有或长期的情状(至少是超出当前范围的情状),则不能用a,而要用then【例如】a split Supreme Court内部意见分歧的最高法院/但: A mostly silver-haired Supreme Court多数大法官都是满头银丝的最高法院。另外,如果在说明一时的、非固有性质的形容词之前,还有别的表示固有性质的形容词,则也不能用a,而要用the 【例如】entire stunned world举世惊愕的人们(entire是固有性质,如果没有entire,则不用the,试比较:a stunned world. 究竟是一时的还是固有的情状,有时候也不一定是客观硬性的,而是可以有主观观察角度的不同,例如有一部描写斯大林格勒战役的影片,评论该片子时提到了当时赫鲁晓夫指挥的一支苏军,说:...led by a middle-aged Nikita Khrushchev…中年人赫鲁晓夫所指挥的二:这里用a,是注意到了他后来老年时有了大不相同的一番生涯。但是如果就当时论当时,不理会以前或以后如何,就可以在表示年龄的形容词前面用the.【例如】The 65-year-old O'Neil was chairman of aluminum giant Alcoa六十五岁的奥尼尔是巨型铝业企业阿尔科公司的董事长。



    • 某一专有名词前面有定语,而这个定语是信息的中心,在这种情况下,中文和英文都可以将该事物当作不定指的。【例如】a prosperous China一个繁荣的中国。



    • 表示某单数的人的职业、信仰、国籍等身份时,英文通常要在名词前加上不定冠词as【例如】I' m a teacher.我是教师。中文根本没有冠词。许多别的欧洲语言在这种情况下也不用冠词。美国总统肯尼迪1963年6月26日访问西柏林时用德文说了一句:Ich bin绝Berliner,以为这就相当于英文的I'm a Berliner(我是柏林人)。有人认为这是闹笑话。因为德语中用了不定冠词ein,就表示这个Berliner不是指人,而是指物;而德语Berliner指物就是“(果馅)油煎饼”(相当于英文的doughnut),于是这句德文成了“我是一个油煎饼”了。也有人认为肯尼迪那样说并不错,因为如果不用ein字,就是说自己是个普普通通的柏林居民,会失去强调口气。尽管问题仍有争论,但这个例子,也反过来提醒了,在英语中,如果to be后面是个名词,这个a是不可少的(如果后面是个形容词,当然就不用a,见下面的(5))所以肯尼迪才“念念不忘”,用到德语上了。

0
    +关注 私聊
  • zouhua1210

    第2楼2015/05/29

    但是,如果to be后面的表语,是个既可作为形容词也可作为名词的表示国籍、信仰之类的单词,则可以作为形容词使用,因而前面不需要放上不定冠词ao【例如】 He is Canadian.他是加拿大人。! They're English.他们是英格兰人。 I'm Catholic.我是天主教徒。此时即使是复数,也因为是形容词,不是名词,而可以不变成复数形式:They are Canadian.他们是加拿大人。/ All students at Holy Child School are Catholic.圣婴学校的学生全是天主教徒。J Almost all kitchen help, food-prep workers and cooks in Chicagoare Mexican.芝加哥的帮厨工人、食品加工工人和大师傅,几乎全是墨西哥人。Whether we're Democrat or Republican we care deeply about thiscountry. (George W. Bush, at a lunch with Obama and three former presidents,Jan. 7, 2009) 我们无论是民主党还是共和党,我们都深切关怀这个国家。而由于形容词不加a的连锁影响,有些本来是名词的词,单数有时也不加a。例如I'm Frenchman。但这并不规范。因此,前面(4)中所引肯尼迪所说的I am a Berliner在英语中a仍是不可缺少的(尽管德语和其他一些欧洲语言在此不用任何冠词),因为Berliner只能是名词,不能像Canadian, English, Catholic等单词可以当作形容词来使用。

0
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
举报帖子

执行举报

点赞用户
好友列表
加载中...
正在为您切换请稍后...