路云
第6楼2018/10/05
“使用同行的评审组织和方案”这句话的关键词是“使用组织和方案”,“使用组织”可以理解为“委托某组织”,“方案”可能是其它项目或任务,检测和校准能力的认可可能仅仅是其中的一部分内容。本准则仅仅是对检测和(或)校准能力的认可,所以准则说“……采用本准则确认或承认实验室能力。”说的是“确认”和“承认”,而不是“认可”,且是自愿的,没有强制性。相当于说前面几个并列部分可以引用本准则来确认和承认实验室的检测和(或)校准能力,也可以不引用,而使用其他“方案”。
刘彦刚
第7楼2018/10/05
我认真学习了你的回复,我向CNAS官方的总工去了一挂号信(因为我之前没有与CNAS官方联系过,地址写的是北京市东城区南花市大街8号 邮编:100062),不知能否得到官方的答复。
刘彦刚
第8楼2018/10/08
changh898说:原文如下:
”Laboratory customers, regulatory authorities,organizations and schemes using peer-assessment,accreditation bodies, and others use this document in confirming or recognizing the competence of laboratories“
刘彦刚
第9楼2018/10/08
非常感谢 changh898给出原文!当然对于using很自然地会译成使用,但在这里译成中文后就不那么符合我们中文的习惯,易产生歧义。我百度了一下:
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
如果将其译成利用,也许会更好理解些哦!