仪器信息网APP
选仪器、听讲座、看资讯

【求助】几个钢铁类单词的准确翻译

  • 南郭先生
    2007/09/25
  • 私聊

专业英语

  • 在标准中常见到几个单词bar,rod,ingot,billet,bloom,forging,plate,sheet怎么准确翻译它们?
    +关注 私聊
  • 何当奇

    第1楼2007/09/25

    什么标准,能放上来吗

0
    +关注 私聊
  • poorlittle

    第2楼2007/09/26

    Since the heading is 钢铁类单词, I suggest the following translations:

    bar : (钢)条 (generally with rectangular cross section)
    rod : (钢)枝/棒 (generally with circular cross section)
    plate : (钢)板
    sheet : (钢)片 (薄钢板)

    But different standards will have different translations; for example, reinforcing bar (i.e. rebar) in concrete engineering is called 钢筋.

    I have no idea on the other terms.

0
    +关注 私聊
  • 南郭先生

    第3楼2007/09/27

    ------------------------------
    ASTM 钢铁类标准中都会经常出现这类词,举个例E381中有很多。
    E381

    redanqi 发表:什么标准,能放上来吗

0
    +关注 私聊
  • poorlittle

    第4楼2007/09/27

    The following is extracted from the Chinese version of Table of Content for ASTM:

    ASTM E 381-2001 Standard Method of Macroetch Testing Steel Bars, Billets, Blooms, and
    Forgings

    ASTM E 381-1998 由棒材、坯段、大方坯和锻件组成的钢制品的宏观浸蚀试验、检验及评定

    "Bar" here is translated as 棒材, which is better than what I suggested in 2/F (钢条).

0
    +关注 私聊
  • poorlittle

    第5楼2007/09/27

    Please upload the ASTM which contains the word “ingot” in its title.

0
    +关注 私聊
  • czq8

    第6楼2007/10/06

    plate 钢板

    sheet 钢薄板

    这两个可以确定,钢铁是最常见的工业品,应该是有术语的。

    xcy721626 发表:在标准中常见到几个单词bar,rod,ingot,billet,bloom,forging,plate,sheet怎么准确翻译它们?

0
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
举报帖子

执行举报

点赞用户
好友列表
加载中...
正在为您切换请稍后...