仪器信息网APP
选仪器、听讲座、看资讯

【求助】帮忙看看我的翻译了~~这两天就得上交,大家帮帮忙了!

专业英语

  • Regulatory violations, the last type of corporate fraud, include frauds involving violations of regulations enforced by federal agencies. In the sample,we considered the following illegal activities to be regulatory violations: bribery or illegal payments,employee discrimination, environmental pollution,antitrust law violation, price fixing, and false advertising. For example, in a well-publicized case, E.F. Hutton & Company pleaded guilty in 1985 to a large check-kiting scheme involving banks in New York State (WSJ 3 May 1985). In 1986, PepsiCo was indicted on charges of conspiring to fix softdrink prices in Virginia and obstructing a federal grand jury investigation of the alleged antitrust violations (WSJ 29 October 1986).监管行为,最后这类公司诈骗案,包括诈骗案,涉及的违规行为执行的联邦机构。在抽样中,我们考虑了以下非法活动予以监管行为:贿赂或非法款项,雇员歧视,环境污染,反托拉斯法的违规行为,操纵价格,虚假广告。例如,在一个广为宣传的情况下,英法赫顿&公司承认控罪,于1985年在相当大检查kiting计划,涉及的银行在纽约州(华尔街日报1985年5月3日) 。在1986年,百事公司被起诉,罪名是阴谋在修理softdrink价格在弗吉尼亚州和阻挠,一个联邦大陪审团的调查所指称违反反垄断法(华尔街日报1986年10月29日)
    +关注 私聊
  • 蜀国大将军

    第1楼2008/02/27

    违规(法)是公司欺诈的最后一种方式,包括违反联邦机构法规的欺诈。我们把以下几种行为定义为违规(法):贿赂或非法报酬、雇员歧视、环境污染、违反《反垄断法》、操纵价格、虚假广告。例如,1985年E.F.Huntton&Company的支票骗钱案就是一个众所周知的例子,此案还涉及到了纽约州的银行。(《华尔街日报》1985年3月3日)在1986年,百事可乐公司被指控:操纵(垄断)弗吉尼亚州饮料价格,并妨碍联邦大陪审团关于违反《反垄断法》的调查。(《华尔街日报》1986年10月29日)


    个人翻译,不一定准确,供参考。

0
    +关注 私聊
  • dulice

    第2楼2008/02/27

    多谢~~!!!!!!!!!

0
    +关注 私聊
  • rogerhuang009

    第3楼2008/02/27

    译得真是专业啊!不服不行的!!!

0
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
举报帖子

执行举报

点赞用户
好友列表
加载中...
正在为您切换请稍后...