仪器信息网APP
选仪器、听讲座、看资讯

【求助】紧急求助!希望斑竹能帮忙啊!翻译

专业英语

  • 被测物在空气中受到的浮力 循环方式 开口尺寸
    +关注 私聊
  • 何当奇

    第1楼2007/01/16

    [quote]原文由 pollyfy 发表:被测物在空气中受到的浮力 the buoyancy force suffered by the test material in the air

    循环方式 Round-robin mode

    开口尺寸Panel Cut-Out

0
    +关注 私聊
  • pollyfy

    第2楼2007/01/16

    谢谢红狐斑竹!:)

0
    +关注 私聊
  • happyjyl

    第3楼2007/01/16

    被测物在空气中受到的浮力 air buoyancy of the analyte
    循环方式 cycle,circulation都可以
    开口尺寸 opening size

0
    +关注 私聊
  • happyjyl

    第4楼2007/01/16

    Round-robin mode是计算机专业的术语,指编写程序里用的循环方式。

    开口尺寸还是翻译成Panel Cut-Out较好。

0
    +关注 私聊
  • happyjyl

    第5楼2007/01/16

    空气浮力用air buoyancy就可以了。

    redanqi 发表:被测物在空气中受到的浮力 the buoyancy force suffered by the test material in the air

0
    +关注 私聊
  • 何当奇

    第6楼2007/01/16

    所以这个翻译还要看楼主所在的专业

0
    +关注 私聊
  • pollyfy

    第7楼2007/01/17

    感谢2位斑竹!我的所做的是公司网站的英语页面 我们的公司是做科学仪器的 循环方式是用于恒温槽的内循环说明 所以最后采用的happyjyl斑竹的cycle,circulation 再次感谢你们!

0
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
举报帖子

执行举报

点赞用户
好友列表
加载中...
正在为您切换请稍后...