闲鹤野云
第2楼2008/03/04
何当奇
第3楼2008/03/04
在大哥改后的基础改下
表1 各元素分析线波长
Table 1 Analytical line of elements
Wave length of analytical lines
各元素就不需要翻译出来了
表2 方法的检出限及定量测定下限
Table2 DL & LOQ of the method
表3 自制质控样分析结果及其精密度
Table3 Analytical results & RSD of QC sanmples made by myself
xxxxxxx of selfly prepared QC samples
made by myself 就不对了,这里应该不是“我自己”制备的,而是指非外买的,所以可以写prepared及可以了
Analytical results & RSD of QC samples prepared
表4 回收率实验
Table4 Test of recovery
recovery test
我是觉得越简练越好
poorlittle
第5楼2008/03/04
The above reminded me to consider the word “in-house” (samples prepared in-house)
In our laboratory, there are two types of test methods, i.e. the methods strictly in accordance with national or international standards, and the ones developed by our staff and called “in-house method”.
Remark -
in-house: existing, originating, or carried on within a group or organization or its facilities : not outside
—in–house adverb
from Merriam-Webster’s online dictionary: http://www.merriam-webster.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=in-house
poorlittle
第10楼2008/03/05
From “International Vocabulary of Basic and General Terms in Metrology” (by BIPM) item 6.13:
Reference material (RM) – material or substance one or more of whose property values are sufficiently homogeneous and well established to be used for the calibration of an apparatus, the assessment of a measurement method, or for assigning values to materials.
美国有些权威机构会生产和出售一些RM, 叫Certified Reference Material (CRM), 在中国好像叫标准物质, 也供出售。
“质控样”是否就是 Reference material? 购自外部有证书的叫CRM, 内部自制的叫RM? Or internal RM?