仪器信息网APP
选仪器、听讲座、看资讯

【求助】大家看这句怎样翻译

  • 为什么呢?
    2008/04/27
  • 私聊

专业英语

  • Contact Procter and Gamble for specific Community information.
    +关注 私聊
  • 阳线

    第1楼2008/04/28

    接触宝洁公司(P & G)以了解具体的社区信息。

    shj740623 发表:Contact Procter and Gamble for specific Community information.

0
    +关注 私聊
  • 何当奇

    第2楼2008/04/28

    contact这里翻译成“联系”应该更贴切吧

0
    +关注 私聊
  • poorlittle

    第3楼2008/04/28

    Community 也可解作团体, business community 是商界。

    若指团体, 应是化工行业。 那末, 这句话的意思可能是 : 联系宝洁公司(P & G)以了解具体的专业信息。

0
    +关注 私聊
  • 何当奇

    第4楼2008/04/29

    但是普通消费者一般不会联系制造公司来了解专业信息吧?
    community information究竟用中文该怎么表达,我还是没有搞清楚。虽然有社区信息这个名词,但是相对应的内涵在这里显得有点不太对

    poorlittle 发表:Community 也可解作团体, business community 是商界。

    若指团体, 应是化工行业。 那末, 这句话的意思可能是 : 联系宝洁公司(P & G)以了解具体的专业信息。

0
    +关注 私聊
  • windyhe

    第5楼2008/04/29

    这句话的意思就是:请向宝洁公司索取详细的专业信息.

0
    +关注 私聊
  • 虫子

    第6楼2008/04/29

    我想这句话应该是产品上的吧,如果是这样的话我赞成上面楼主的翻译

0
    +关注 私聊
  • poorlittle

    第9楼2008/04/29

    楼主有什么回应?
    好让网友不必花时间作无谓猜测

    redanqi 发表: 但是普通消费者一般不会联系制造公司来了解专业信息吧?
    community information究竟用中文该怎么表达,我还是没有搞清楚。虽然有社区信息这个名词,但是相对应的内涵在这里显得有点不太对

0
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
举报帖子

执行举报

点赞用户
好友列表
加载中...
正在为您切换请稍后...